your legal guardian — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «your legal guardian»
your legal guardian — его законный опекун
His legal guardian.
Его законный опекун.
I'm his legal guardian, see?
Я — его законный опекун, ясно?
Yes, I drove the Passat, but I was asked to look after it, so technically, I'm its legal guardian.
Да, я водила Пассат, но меня попросили присмотреть за ним, формально, я его законный опекун.
Are you asking me to set aside privilege as the officer in charge of the boy's security, or as his legal guardian?
Вы просите меня забыть о правиле неразглашения, как офицер, отвечающий за безопасность мальчика, или как его законный опекун?
I'm his legal guardian.
Я его законный опекун.
Показать ещё примеры для «его законный опекун»...
your legal guardian — его опекун
Not while his legal guardian withholds her consent.
Нет, пока его опекун не дала своего согласия.
I'm his legal guardian.
Я его опекун.
— You're his legal guardian?
Вы — его опекун?
— He's my little brother. I'm his legal guardian.
Я его опекун, поэтому и приглядываю.
Ok. Well, um, last night, you told me that Wes was your legal guardian.
Хорошо, прошлой ночью ты сказал мне что Вес твой опекун.
Показать ещё примеры для «его опекун»...
your legal guardian — его официальный опекун
You're his legal guardian.
Ты его официальный опекун.
I'm his legal guardian!
Я его официальный опекун!
Huh. Except you're his legal guardian, which means you're responsible.
За исключением того, что ты его официальный опекун, что означает — ты несешь ответственность.
I'm not his legal guardian, my love.
Я не их официальный опекун, моя любовь.
I'm doing everything I can, but her mom is her legal guardian.
Я делаю всё возможное, но её мать — официальный опекун.
Показать ещё примеры для «его официальный опекун»...