your guidance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your guidance»

your guidanceваше руководство

With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!
Под моим руководством ты обучишься всем нюансам общения в момент!
Fae seek my guidance years in advance of The Dawning.
Фейри начинают идти под моим руководством за долгие годы до Перерождения.
With my guidance...
Под моим руководством..
Dora worked on it for a month, with my guidance, of course.
Дора работала над ним целый месяц. Под моим руководством, конечно же.
I had always hoped Sunset Shimmer would use it to return, to come back to Equestria seeking my guidance.
что с его помощью Сансет Шиммер однажды вернётся в Эквестрию и продолжит обучение под моим руководством.
Показать ещё примеры для «ваше руководство»...
advertisement

your guidanceваш совет

Please forgive me but I desperately need your guidance.
Пожалуйста, простите меня... но мне очень нужен ваш совет.
Please forgive me, but I desperately need your guidance.
Пожалуйста, простите меня, но мне очень нужен ваш совет.
I just need your guidance for one second.
Просто мне нужен ваш совет. Одну минуту.
I need your guidance, Tagomi-San.
Мне нужен ваш совет, Тагоми-сан.
Thank you for your help, your guidance.
Спасибо за помощь и добрый совет.
Показать ещё примеры для «ваш совет»...
advertisement

your guidanceшкольный

Per her guidance counselor, she was up for some kind of science scholarship to Cornell, but dropped it to go be a cheerleader at Milman.
Школьный психолог сообщила, что ей светила научная стипендия в Корнелле, но она променяла ее на чирлидерство в Милмане.
My guidance counselor gave them to me... but I already told him I'm going wherever you go.
Мне их дал школьный консультант, но я уже сказала ему, что хочу пойти в тот же колледж, что и ты.
His guidance counselor tolde about those places, and they're in Utah and Idaho because state law allows them to strike the kids.
Школьный психолог Вито рассказывыал мне про эти лагеря. Они расположены в штатах Юта и Айдахо, потому что там закон разрешает бить детей.
I'm his guidance counselor.
Я школьный психолог.
Look, the only reason you got this job is because your guidance counselor begged me to give it to you.
Послушай, ты здесь работаешь, только потому что твой школьный психолог умоляла меня тебя взять.
Показать ещё примеры для «школьный»...
advertisement

your guidanceего наставлении

Well, imagine what mine is like not having your love, huh, your respect, or your guidance.
Представь себе мою — без твоей любви, уважения, наставлений?
I just need your guidance.
Мне лишь нужно ваше наставление.
Can I ask for your guidance?
Не дадите мне наставление?
Lamar Wyatt and I... well, we had our differences over the years. But I also wouldn't be where I am today without his guidance.
Ламар Уайат и я... ну, у нас были некоторые разногласия но я также не оказался бы там, где сейчас без его наставлений.
You would turn from the gods, and their guidance?
Вы отвернётесь от богов и их наставлений?
Показать ещё примеры для «его наставлении»...

your guidanceмоя помощь

Your daughter will need my guidance...
Твоей дочери понадобится моя помощь...
For that, you'll need my guidance and some luck.
Для этого вам нужна моя помощь и немного удачи.
Not yet, but I can be with your guidance.
Пока нет, но с вашей помощью я смогу.
Thank you always for your guidance and love.
Спасибо за твою помощь и любовь.
I'm here to offer you guidance for the road ahead.
Я здесь с тем, чтобы предложить вам помощь в дальнейших действиях.
Показать ещё примеры для «моя помощь»...

your guidanceтвой методист

Roman, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor.
Роман, наверное, это ты должен обсуждать со своим методистом.
Yeah, well, maybe this is something you should be discussing with your guidance counselor, huh?
Ну, может ты обсудишь это со своим методистом, а?
I just had a meeting with my guidance counselor.
Я только что виделся со своим методистом.
Tessa, I'm Mr. Wolf, your guidance counselor.
Тесса, я мистер Вольф, твой методист.
I'm your guidance counselor.
Я твой методист.
Показать ещё примеры для «твой методист»...

your guidanceнам указания

The Clairvoyant gives us guidance, formulas.
Провидец дает нам указания, формулы.
The Clairvoyant gives us guidance.
Провидец дает нам указания.
♫ I understood your guidance.
♫ Я понял ваши указания.♫
I followed your guidance and she reacted as you said she would.
Я действовала вашим указаниям и она отреагировала как вы и говорили.
Now, if you don't mind, my boys await my guidance at the club.
А теперь, если не возражаете, парни в клубе ждут моих указаний.
Показать ещё примеры для «нам указания»...