ваше руководство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ваше руководство»

ваше руководствоyour leadership

Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.
Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.
Новый порядок под вашим руководством.
A new order under your leadership.
— Под вашим руководством?
— Under your leadership.
Четыреста членов ФАТХ недавно ушли в отставку в знак протеста против предполагаемых финансовых злоупотреблений и коррупции среди вашего руководства.
Four hundred Fatah members resigned in protest over alleged financial abuses and corruption among your leadership.
Под вашим руководством мы надеемся намного превзойти любую их агрессию.
Under your leadership we hope to remain many steps ahead of any aggression.
Показать ещё примеры для «your leadership»...
advertisement

ваше руководствоyour guidance

Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
Если эти условия будут выполнены, мы будем горды работать под вашим руководством над восстановлением нашего общества.
If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.
Он просит вашего руководства.
He asks for your guidance.
Скорее Ваше руководство, нежели мое терпение.
Your guidance more than my patience.
Компании, что под вашим руководством не смогла обеспечить мой банк полностью рабочей охранной системой за время, обусловленное контрактом.
A company, which, under your guidance, has been unable to provide my bank with a fully operational security system in the allotted time stated in the contract.
Показать ещё примеры для «your guidance»...
advertisement

ваше руководствоyour superiors

Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.
Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.
Вы понимаете, что мне нужно будет дать вам оценку для вашего руководства по окончании наших сеансов?
You do realise I have to make an assessment of you for your superiors at the end of our sessions?
Сожалею, что вы не рассчитываете на теплый прием, но я не собираюсь противодействовать вашему руководству.
I'm sorry you're not expecting a warm welcome, but I'm not going to antagonize your superiors.
Меня назначило ваше руководство
I was appointed by your superiors.
Я приказываю вам остаться под присмотром в Крепости на эту ночь, агент Баркер, пока мы не поговорим с вашим руководством и не обсудим наши дальнейшие действия.
I'm ordering you to stay locked down in Castle tonight, Agent Barker, until we speak to your superiors and figure out our next move.
Показать ещё примеры для «your superiors»...