your foot down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your foot down»

your foot downсвою ногу

Percy, put your foot down now!
Перси, опусти свою ногу сейчас же!
Well, I have no idea what you do or who you work with, but I am sure if you put your foot down on their throats and grind until you hear a crunch, they'll sit up straight.
Ну, я не знаю чем ты занимаешься и с кем работаешь, но я уверен,если ты положишь свою ногу на горло и будешь втаптывать пока не услышишь хруст они буду сидеть прямо.
How about I shove my foot down your goddamn throat!
Как насчёт того, чтобы я запихнул ногу в твою проклятую глотку? !
If I put my foot down, I'd go through them.
Если бы я поставил на него ногу, он бы продавился.
Build a fire, get a couple of stones, put a blanket so you don't hurt your head and put your feet down in the fire.
Возле огня, сидя на камнях... положив под голову ладонь, а ноги — поближе к огню.
advertisement

your foot downна газ

— Put your foot down!
— Жми на газ!
Watch the steering wheel when I put my foot down.
Смотрите на руль, когда я нажму на газ.
Put your foot down.
Жми на газ.
I want you to put your foot down.
Жми на газ.
And I love the way you keep your foot down and keep coming back.
И мне понравилось что ты продолжил давить на газ И постоянно возвращаешься назад.
Показать ещё примеры для «на газ»...
advertisement

your foot downнастоять на своём

We gave them pretty much everything they asked for, but sometimes you need to put your foot down, you know?
Мы согласились почти со всем, что они просили, но иногда нужно настоять на своём, понимаете?
Put your foot down.
Надо настоять на своем.
Way to put your foot down, Benny.
Ты умеешь настоять на своём.
Now, sometimes, being a man means you got to know when to put your foot down.
Иногда быть мужиком — знать, когда настоять на своём.
You just have to put your foot down! — And I just couldn't leave.
Надо было просто настоять на своем.
Показать ещё примеры для «настоять на своём»...
advertisement

your foot downпедаль

Come on, dude. Put your foot down.
Давай, чувак, вдави педаль.
— Put your foot down! — It is down, Sam!
— Жми на педаль!
But put your foot down and suddenly it erupts with typical AMG volcanic storm and fury.
Но придавите педаль и внезапно он взорвется с типично AMGшным вулканическим грохотом и яростью.
It's taking constant readings of tyre temperature, engine temperature, gear box temperature to make sure that when I put my foot down at the end of the corner, the maximum amount of power is sent to the rear wheels.
Постоянно определяет температуру покрышек, температуру двигателя, температуру коробки передач чтобы быть уверенной, когда я нажму на педаль в конце поворота, максимальная мощность будет послана к задним колесам.
I'm putting my foot down.
Я жму на педаль.

your foot downопусти ноги

Thelma, get your foot down.
Тельма, опусти ноги.
Put your foot down!
Опусти ноги.
Hold your feet down!
Опустите ноги!
Will you please put your foot down before I put it down for you?
Не могли вы опустить свою ногу, пока я это не сделала?
Here we go. Now put your foot down.
Теперь опусти ногу.

your foot downна этом настаиваю

I'm gonna put my foot down.
И я на этом настаиваю.
I'm putting my foot down.
Я на этом настаиваю.
There's no arguing with Sutcliffe when he puts his foot down.
Никто не спорит с Сатклифом, когда он настаивает.
I'm putting my foot down about that.
На этом я настаиваю.
Marge, I never put my foot down about anything.
Мардж, я никогда ни на чем ни настаиваю.