настоять на своём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «настоять на своём»

настоять на своёмinsisted on

Я настояла на своей работе по своей прихоти.
I insisted on working just for fun.
Я пытался поговорить с Генри наедине, но Лорна настояла на своем присутствии.
I tried to talk to Henry privately, but Lorna insisted on being present.
Когда мы с Лилит обручались она настояла на своем участии в процессе выбора кольца.
When Lilith and I got engaged, she insisted on being involved with the ring selection process.
Извини, но мой отец настоял на своём приходе.
Sorry, my Dad insisted on coming.
Вы сами настояли на своём приходе.
You insisted on coming.
Показать ещё примеры для «insisted on»...

настоять на своёмmake a point

Твой отец собирался убить людей, чтобы настоять на своем.
Your father was gonna murder them people just to make a point.
Знаешь, это даже для тебя слишком низко — мучить сестру, чтобы настоять на своем.
Torturing your own sister to make a point — that's low, even for you.
Коп просто хотел настоять на своем.
The cop just wanted to make a point.
И вернулся, чтобы настоять на своём?
And you came back to make a point?
Она хочет настоять на своём.
She's trying to make a point.
Показать ещё примеры для «make a point»...

настоять на своёмstick to my guns on

В этом я должна настоять на своем.
I have to stick to my guns on this.
Но мы настояли на своём и теперь взгляните на него.
But we stuck to our guns, and now look at him.
что настояли на своём и не взяли.
Thanks for letting that go, and sticking to your guns.
Настоял на своём.
You stuck to your guns.

настоять на своёмput your foot down

Мы согласились почти со всем, что они просили, но иногда нужно настоять на своём, понимаете?
We gave them pretty much everything they asked for, but sometimes you need to put your foot down, you know?
Пока ты не настоишь на своём, милый.
Well, until you put your foot down, babe.
Иногда быть мужиком — знать, когда настоять на своём.
Now, sometimes, being a man means you got to know when to put your foot down.
Либо она настоит на своем и запретит брак...
Either she puts her foot down and forbids the marriage...

настоять на своёмhis own point

Думаю, он всё же настоял на своём.
I think he proved his own point.
После совещания ты пошёл за мной в мой офис и попытался снова настоять на своей точке зрения.
After the staff meeting, you followed me into my ready room and tried to argue your point again.