younger woman — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «younger woman»

younger womanмолодая женщина

Downstairs all alone in an apartment was a young woman... who was threatening to expose you to your wife as the father of her child.
Внизу, в квартире, в одиночестве молодая женщина... которая хотела рассказать Вашей жене, что Вы отец ее ребенка.
This afternoon a young woman drank some poison and died in the infirmary.
Сегодня днем молодая женщина приняла яд и затем умерла в больнице.
A young woman... A young girl rather, disappeared from the village.
Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни.
That strange young woman has been chasing me round all morning!
Та странная молодая женщина крутит мною все утро.
A young woman killed at the wheel of her car.
Молодая женщина убита за рулем своего автомобиля.
Показать ещё примеры для «молодая женщина»...
advertisement

younger womanдевушка

Young woman.
Девушка!
Young woman!
Эй, девушка!
— What an ill-mannered young woman.
— Какая невоспитанная девушка.
You keep out of this, young woman.
Не вмешивайтесь не в своё дело, девушка.
How did you know about this hold-up young woman?
И как же вы узнали об ограблении, девушка?
Показать ещё примеры для «девушка»...
advertisement

younger womanмолодая девушка

A young woman in a pretty dress.
Молодая девушка в красивом платье.
The air was hot and moist like a beautiful young woman...
Воздух был горяч и влажен, как прекрасная молодая девушка.
A young woman dying.
Умирает молодая девушка.
A foolish young woman who leaves a man for a younger man.
Глупая молодая девушка, которая бросает мужчину ради более молодого.
Then one day, he came across a gorgeous young woman.
В один прекрасный день ему встретилась красивая молодая девушка.
Показать ещё примеры для «молодая девушка»...
advertisement

younger womanженщина

And the young woman?
— А женщина?
This brilliant and independent young woman has done nothing in her life but contribute to her society.
Это умная и независимая женщина, не сделавшая в жизни ничего плохого, но принесшая свой вклад в общество.
A young woman.
Женщина.
A beautiful young woman all alone here.
Такая красивая женщина совсем одна.
As to fortune, a young woman might depend upon herself.
Что касается состояния, женщина способна обеспечить себя.
Показать ещё примеры для «женщина»...

younger womanмолодой

He needs a young woman.
Ему нужна молодая.
A young woman. Medium height, light hair. — A bit pale.
Среднего роста, молодая, светлые волосы, немного бледная.
A young woman.
Молодая.
I need time to practice, and plus I am a young woman who is single going on tour for the first time.
И к тому же я молодая, свободная женщина, на своих первых гастролях.
«Seeks young woman as housekeeper.»
Зачем для мытья полов молодая?
Показать ещё примеры для «молодой»...

younger womanюная леди

Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that.
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским.
— Ah, Miss Harrington, no doubt... that horribly bright young woman.
— Ах, миссис Харрингтон, без сомнения. Ужасно сметливая юная леди.
Stand aside, young woman, or I will have you put on report.
Отойдите, юная леди, или я напишу на вас рапорт.
Are you ill, young woman?
Вы больны, юная леди?
Step up here, young woman.
Подойдите сюда, юная леди.
Показать ещё примеры для «юная леди»...

younger womanюная девушка

A young woman of family?
Юная девушка из хорошей семьи?
An older man, a weak, younger woman.
Взрослый мужчина, слабая, юная девушка.
Because you are not a young woman, Duke, and no-one, I suspect, tells you what to do.
Потому что вы не юная девушка, герцог, и, я полагаю, никто не говорит вам что делать.
"Could it be the beautiful young woman "found shivering in the river "is actually who she claims to be,
«Возможно ли, что прекрасная юная девушка, найденная дрожащей от холода в реке, на самом деле та, кем она себя называет... дочь русского царя, великая княжна Анастасия?»
She's a lovely young woman who has helped guide me creatively.
Милая юная девушка, которая помогает мне творить.
Показать ещё примеры для «юная девушка»...

younger womanженщин помоложе

It probably impresses the younger woman more.
Предпочитаю женщин помоложе.
Look, I just prefer younger women.
— Послушайте, я просто предпочитаю женщин помоложе.
Do I look like the sort of man who preys on younger women?
Разве я похож на мужчину, который охотится на женщин помоложе?
Does James have an eye for younger women?
Джеймс когда-нибудь заглядывался на женщин помоложе?
We were not lovers, and at the risk of sounding like a cliche, I prefer younger women.
Мы не были любовниками, и, боюсь показаться банальным, но я предпочитаю женщин помоложе.
Показать ещё примеры для «женщин помоложе»...

younger womanмолодая дама

The Young Woman and Her Husband.
Молодая дама и ее супруг.
Yes, yes ... A fair-haired young woman ...
Да, да... светловолосая молодая дама ...
She was a young woman in need of a husband.
Молодая дама искала мужа.
I think you are a highly intelligent young woman.
Я считаю, вы весьма разумная молодая дама.
We both know that this isn't about a confusion of a young woman anymore, don't we?
Мы оба понимаем, что речь уже не про смущение одной молодой дамы, не так ли?
Показать ещё примеры для «молодая дама»...

younger womanмолодая особа

A young woman?
Молодая особа?
A young woman who is very clever.
Очень умная молодая особа.
Well, what a lovely young woman you are.
Вы такая милая молодая особа.
There's a young woman who wants to see you, sir.
Вас хочет видеть молодая особа.
Well, you're a very rude young woman.
Вы очень грубая молодая особа.
Показать ещё примеры для «молодая особа»...