you walk out of here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you walk out of here»
you walk out of here — тебе выйти отсюда
In return, I let you walk out of here alive.
Взамен я позволю тебе выйти отсюда живой.
You think my men will ever let you walk out of here?
Думаешь, мои люди дадут тебе выйти отсюда?
You lower your gun and beg my forgiveness for this gross insubordination, and I might let you walk out of here alive.
Ты опускаешь пистолет и умоляешь меня о прощении за это ужасное не соблюдение субординации, а я, возможно, позволю тебе выйти отсюда живой.
Give me a name, and I'll let you walk out of here with your spine in one piece.
Назови мне имя, и я позволю тебе выйти отсюда с целым позвоночником.
Maybe they'll go for it... and they'll let you walk out of here.
Может быть они пойдут на это... и они дадут тебе выйти отсюда.
Показать ещё примеры для «тебе выйти отсюда»...
advertisement
you walk out of here — тебе уйти отсюда
So if you let me walk out of here with him, none of this ever happened.
Поэтому, если вы позволите мне уйти отсюда с ним, ничего этого никогда не было.
Please... if you let me walk out of here, I won't tell them anything.
Пожалуйста... если вы позволите мне уйти отсюда, я ничего им не скажу.
This isn't us. Look, just let me walk out of here.
Позволь мне уйти отсюда.
You turn around, let me walk out of here, and she's all yours.
Отступите, дайте мне уйти отсюда, и она ваша.
And you know I have absolutely no intention of letting you walk out of here.
И ты знаешь, что я абсолютно не намерен позволить тебе уйти отсюда.
Показать ещё примеры для «тебе уйти отсюда»...
advertisement
you walk out of here — тебе уйти
You expect us to just let you walk out of here?
Ты думаешь, что мы позволим тебе уйти?
Do you really think I am gonna let you walk out of here. With all my work?
Ты правда думаешь, что я позволю тебе уйти со всей моей работой?
You want me to let you walk out of here with full knowledge of my involvement in this operation?
Хочешь, чтобы я позволил тебе уйти, учитывая, что ты всё знаешь о моей роли в этой операции?
And I'll let you walk out of here.
И я дам тебе уйти.
I... I realized if I let you walk out of my life, I'd be the biggest idiot I know.
Я... я понял, что если позволю тебе уйти, то буду самым большим идиотом на свете.
Показать ещё примеры для «тебе уйти»...
advertisement
you walk out of here — его отпустить
All right, that means that Rhys Gray... we got to let him walk out of here, and we have no AMBER Alert.
Это значит, что Риз Грей... мы должны его отпустить, и мы не можем объявить мальчишку пропавшим.
You... you can't let him walk out of here.
Вы не можете его отпустить.
I let you walk out of here, I will have a riot on my hands.
Если я отпущу тебя, то народ взбунтуется.
What, you think i'm just gonna let you walk out of here?
Так ты думаешь, что я тебя отпущу?
But what if I told you we were gonna let you walk out of here?
Но, что если я скажу тебе, что мы отпустим тебя?
Показать ещё примеры для «его отпустить»...
you walk out of here — выходите отсюда
You give yourself up, you walk out of here alive.
Вы сдаетесь и выходите отсюда живым.
MEANING YOU GIVE ME A NUMBER AND YOU WALK OUT OF HERE FREE AS A BIRD?
То есть, вы называете мне цифры и выходите отсюда на все четыре стороны?
Look, you put the pants on, you walk out of here, you're a free man.
Слушайте, надеваете штаны, выходите отсюда и вы свободный человек.
I walk out of here every Friday with my fucking underwear on my head.
И каждую пятницу выхожу отсюда как в воду опущенный.
You seem exceptionally relieved to see him walking out of here a free man.
Вы выглядите исключительно расслабленным увидев что он выходит отсюда свободным.
Показать ещё примеры для «выходите отсюда»...
you walk out of here — я ухожу отсюда
The first one is that I walk out of here.
В первом я ухожу отсюда.
And my best one's yet to come because since you have nothing to charge me with, tomorrow you get to watch me walk out of here
И один из моих лучших... потому что раз уж вам не в чем меня обвинить, завтра вы будете наблюдать, как я ухожу отсюда
You walk out of here right now.
Уходи отсюда прямо сейчас.
I'll watch you walk out of here with a cardboard box full of paperclips and K-Cups.
Я буду наблюдать, как ты уходишь отсюда с коробкой полной скрепок и капсул для кофеварки.
I tell myself that every time I walk out of here.
Я говорю себе это каждый раз, когда ухожу отсюда.
Показать ещё примеры для «я ухожу отсюда»...
you walk out of here — я вышел из
I walked out of my house, where I live now, and the same car — — I saw it. The same exact car.
Я вышел из дома, где сейчас живу, и увидел именно такую машину, один в один.
It was given to me... right before I walked out of my cell and saw you.
Дали перед тем, как я вышел из камеры и увидел тебя. Кто дал?
You walked out of your house in the middle of the night and you found a rope and a cinder block and then you tied it to your ankle and you threw it into a goddamn lake.
Ты вышел из своего дома посреди ночи, нашёл верёвку и бетонный блок, затем привязал его к лодыжке и выкинул в чёртово озеро.
And they don't care if you walk out of here or if they carry you out. You understand?
И их не волнует выйдешь ты сам или они вынесут тебя, понимаешь?
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in.
Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел.