you to join — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you to join»

you to joinприсоединяйтесь к

Don and I are going out to investigate. We want you to join us.
Дон и я идём исследовать, присоединяйтесь к нам
— It's lovely of you to join us in our celebration.
Присоединяйтесь к нашему празднованию.
If you three aren't too busy disturbing the peace, I need you to join us on a mission.
Если вы трое не очень сильно заняты, нарушая порядок, присоединяйтесь к нам для выполнения задания.
Well, actually, I was not asking you to join me.
Хорошо, фактически я не просил, чтобы вы присоединялись ко мне.
I'd like you to join us.
Присоединяйтесь.
advertisement

you to joinего присоединиться к

It is time for me to join my forefathers.
Пришло время присоединиться к моим предкам.
How nice of you to join us.
Как мило с твоей стороны присоединиться к нам.
Could we trouble you to join us for a motion this morning?
Не желаешь сегодня утром присоединиться к нам?
Nice of you to join us, Yang.
Мило с твоей стороны присоединиться к нам, Янг.
Well, the Medvale hunt, they've written to me and asked me to join them.
Мне написали охотники из Мидвиля и пригласили присоединиться к ним.
Показать ещё примеры для «его присоединиться к»...
advertisement

you to joinмне вступить в

Then they asked me to join the pep squad.
И тогда они попросили меня вступить в команду болельщиц.
You're not gonna try and get me to join a cult, are you?
Ты же не собираешься уговаривать меня вступить в какую-нибудь секту?
The fellow who asked me to join his organisation.
Об известном человеке, предложившем мне вступить в его ассоциацию.
What you tryin' to get me to join a club ?
Ты что, предлагаешь мне вступить в этот клуб?
Allowing him to join the force at this time puts his life and the lives of others in jeopardy."
Разрешить ему вступить в академию на данный момент поставит в опасность его жизнь и жизни других"
Показать ещё примеры для «мне вступить в»...
advertisement

you to joinпригласил меня

Yes, Leon's asked me to join them for dinner.
Да, Леон пригласил меня на ужин.
Mr. Jang invited me to join a party his friend is having.
Господин Чжан пригласил меня на вечеринку, устроенную его другом
— I told him to join us tonight.
— Я пригласил его ужинать.
What would you say if I asked you to join the cabinet?
Что бы ты сказал, если бы я пригласил тебя в наш кабинет?
Yeah, they invited us to join them at a booth.
— Да, и они пригласили нас в свою кабинку.
Показать ещё примеры для «пригласил меня»...

you to joinменя пойти с

They forced me to join them.
Они вынудили меня пойти с ними.
They forced me to join them.
Они заставили меня пойти с ними.
I persuaded him to join up.
Я убедил его пойти со мной.
No-oneeveraskedAnnatocome because, well, people didn't ask you to join in for those sort of things, did they? And I remember thinking, "Oh, let's ask Anna" and I said, "Oh, Anna, come with us."
Никто не звал Анну пойти с нами, потому что, ну, как-то тебе такие вещи не предлагали, и я, помню, подумала — а давайте позовём Анну, и один раз говорю, "Анна, пойдём с нами,
First, you encouraged her to join the army.
Первое, ты предложила ей пойти в армию.