you to go home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you to go home»

you to go homeтебе идти домой

I told you to go home.
— Я же сказал тебе идти домой.
I know. You even misunderstood me when I told you to go home.
Ты даже не понял, когда я сказал тебе идти домой.
I thought Leo told you to go home.
Я думала, Лео сказал тебе идти домой.
— I told you to go home.
— Я велел тебе идти домой.
I really don't want you to go home and get mad at your wife.
Я очень не хочу, чтобы ты шёл домой и ругался со своей женой.
Показать ещё примеры для «тебе идти домой»...

you to go homeчтобы ты вернулась домой

Kay, I want you to go home.
Кей, я хочу, чтобы ты вернулась домой.
Antonio wants you to go home?
Антонио хочет, чтобы ты вернулась домой?
My aunt has sent us a letter telling us to go home.
Моя тетя прислала письмо и просит нас вернуться домой.
Your wives and children beg you to go home!
Ваши жены и дети умоляют вас вернуться домой!
— We can't allow you to go home either.
— Мы не можем позволить вам вернуться домой.
Показать ещё примеры для «чтобы ты вернулась домой»...

you to go homeчтобы ты пошёл домой

No, I want you to go home or wherever it is that you go.
Нет, я хочу, чтобы ты пошел домой.
I want you to go home.
Я хочу чтобы ты пошел домой.
Um, there's a man over there who doesn't have a ticket to get in, so they're asking him to go home.
Там дядя, у которого нет билета и они просят его пойти домой.
For you. — I want you to go home and stay there.
— Я хочу чтобы ты пошла домой пока еще светло, и чтобы ты оставалась там.
I want her to go home with me.
Я хочу, чтобы она пошла домой со мной. Не сегодня.
Показать ещё примеры для «чтобы ты пошёл домой»...

you to go homeтебе пора домой

— It's time for you to go home, son.
Тебе пора домой, сынок.
It's time for you to go home, Hardy.
Тебе пора домой.
I think it's time for you to go home.
Я думаю, тебе пора домой.
Well, it's time for me to go home.
Что ж, мне пора домой.
Just in time for me to go home.
Как раз домой пора.