тебе пора домой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе пора домой»
тебе пора домой — you should go home
Думаю, тебе пора домой, Марк.
I think you should go home, Mark.
Тебе пора домой.
You should go home.
Тебе пора домой.
You should go home...
Минди, пожалуй, тебе пора домой.
Mindy, maybe you should go home.
Спасибо, что осталась, но тебе пора домой.
Thanks for staying, but you should go home.
Показать ещё примеры для «you should go home»...
тебе пора домой — it's time for you to go home
— Тебе пора домой, сынок.
— It's time for you to go home, son.
Тебе пора домой.
It's time for you to go home, Hardy.
Я думаю, тебе пора домой.
I think it's time for you to go home.
Тебе пора домой, Арчер.
It's time for you to go home, Archer.
Тебе пора домой.
It's time for you to go home.
Показать ещё примеры для «it's time for you to go home»...
тебе пора домой — you need to go home
Кстати, Джули, и тебе пора домой.
You need to go home. Right?
Райан тебе пора домой.
Ryan, you need to go home.
Тебе пора домой, тебе надо выспаться.
You need to go home and you need to sleep this off.
— Бет, тебе пора домой.
— Beth, you need to go home.
Тебе пора домой.
You need to go home.
Показать ещё примеры для «you need to go home»...