you spend the rest of your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you spend the rest of your»

you spend the rest of yourты проведёшь остаток своей

And you spend the rest of your life in that bulletproof vest.
А ты проведешь остаток своей жизни в пуленепробиваемом жилете.
If you're lucky, you spend the rest of your life in prison.
Если повезет, ты проведешь остаток своей жизни в тюрьме.
If I'm government, then you spend the rest of your miserable life in Leavenworth Prison, and if I'm not, well, then it's highly unlikely you are ever leaving this box alive.
Если я представитель власти, то ты проведешь остаток своей ничтожной жизни в тюрьме Ливенворта, а если нет, что ж, тогда ты весьма вероятно никогда не покинешь этот бокс живым.
My hope is that you spend the rest of your life fighting for people like you.
Я надеюсь, что ты проведешь остаток своей жизни сражаясь за таких как ты
Yeah, well, this arrangement has us spending the rest of our lives sitting in the nosebleeds.
Просто кое-кому плевать, что мы проведём остаток жизни на галёрке.
Показать ещё примеры для «ты проведёшь остаток своей»...

you spend the rest of yourя проведу остаток жизни

If I spend the rest of my life making it up to him.
Если я проведу остаток жизни, исправляя то, что натворила.
If I spend the rest of my life dealing with your screw-ups, I won't have a life left to live of my own.
Если я проведу остаток жизни, переживая о твоих провалах, у меня не останется собственной жизни.
You're gonna try and pin all of these murders on me so I spend the rest of my life in prison.
Ты хочешь повесить на меня все убийства, чтобы я провела остаток жизни за решеткой.
— What's a year when I spend the rest of my life with you?
— Ну и что, ведь остаток своей жизни я проведу с тобой.
Now you're going to do this. You are going to serve the country you betrayed or I'll make sure your wife gets deported and you spend the rest of your life in prison.
А сейчас ты всё сделаешь, ты послужишь стране, которую предал, или твою жену депортируют, а ты остаток жизни проведешь в тюрме.
Показать ещё примеры для «я проведу остаток жизни»...

you spend the rest of yourостаток дней она провела

Well, you're not dead, and I refuse to let you spend the rest of your life a cripple.
Что ж, ты не мертв, и я не позволю тебе провести остаток дней калекой.
Sure, it's also possible me and my guys get arrested and I spend the rest of my life in a cold cell in a maximum-security prison.
Конечно, также возможно, что меня и моих парней арестуют и я проведу остаток дней в карцере тюрьмы строгого режима.
After everything your brother put her through, you really gonna let her spend the rest of her life in prison for you?
После всего того, через что ей пришлось пройти с вашим братом, вы действительно собираетесь позволить ей провести остаток дней в тюрьме из-за вас?
Will you spend the rest of your life with me?
Ты проведешь со мной остаток дней?
She spent the rest of her life in the asylum.
А до того, остаток дней она провела в психушке.