you see fit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you see fit»

you see fitсчитаю нужным

Test my love in any way you see fit!
Проверяй мою любовь, как считаешь нужным.
Do as you see fit.
Делай как считаешь нужным.
It can be your home again, Vakama, to rule as you see fit.
Он может опять стать твоим домом, и ты будешь править так, как считаешь нужным.
You nab Johns any way you see fit.
Лови Джонса как считаешь нужным.
You go ahead as you see fit.
Иди и делай всё, как считаешь нужным.
Показать ещё примеры для «считаю нужным»...

you see fitсочту нужным

Tell her that. I shall keep the letters and make use of them as I see fit.
Я оставлю письма у себя и поступлю с ними, как сочту нужным.
I loan you out as I see fit, especially to federal agencies.
Значит, я буду ссужать Вас когда сочту нужным. Особенно федеральным агенствам.
I will tear every scale from her body one by one if I see fit.
Я сдеру с неё всю чешую по чешуйке, если сочту нужным.
I have a signed agreement with my riders that I can use whatever training methods I see fit.
У меня есть подписанные соглашения со всеми гонщиками, что я могу использовать любые методы тренировки, какие сочту нужным.
I will handle this any way I see fit.
Я буду действовать, как сочту нужным.
Показать ещё примеры для «сочту нужным»...

you see fitсвоему усмотрению

This world is made for the God-fearing to use as we see fit.
Этот мир сотворён для благочестивых, которые должны распоряжаться им по своему усмотрению.
Each would rule over the land as they saw fit.
Каждый правил своими землями по своему усмотрению.
Surely as king I can do as I see fit.
Как король я могу поступать по своему усмотрению.
Do those include the right to discipline Marco as you see fit?
Включают ли они в себя право наказывать Марко по своему усмотрению?
Paul, would you mind rearranging the animals any way you see fit?
Пол, не могли бы вы переставить животных в любом порядке по своему усмотрению?
Показать ещё примеры для «своему усмотрению»...

you see fitпосчитаете нужным

My brother, the emir, has given me permission to deal with given me permission to deal with the situation as I see fit.
Мой брат, эмир, позволил мне разобраться с этим так, как я посчитаю нужным.
As I see fit.
Как я посчитаю нужным.
I have broad discretion to pursue any actions exactly the way I see fit.
У меня есть все полномочия предпринимать любые действия, которые я посчитаю нужным.
«With divine providence, I will reorder the world as I see fit.»
«С божественным промыслом, я перестрою мир, как я посчитаю нужным.»
Set up a defence perimeter as you see fit.
Закрепитесь по периметру как посчитаете нужным.
Показать ещё примеры для «посчитаете нужным»...

you see fitкак хочешь

Free from responsibility, free from blame, free to stake your claim wherever you see fit.
Свободный от обязанностей, от вины, и можешь поселиться где хочешь.
You own him for whatever you see fit to use him for.
А дальше — он твой и делай с ним, что хочешь.
Listen François, you lead your life as you see fit...
Слушай, Франсуа. Ты живи, как хочешь.
I am your resource to deploy in any manner you see fit.
Я твой ресурс, можешь использовать, как хочешь.
Both free to practice as we see fit.
Оба свободны вести дела так, как мы хотим.
Показать ещё примеры для «как хочешь»...

you see fitкак захочу

I plan on using them as I see fit.
Я планирую использовать их так, как захочу.
I get to adorn my body as I see fit.
Так что я могу дырявить свое тело, как захочу.
I can control them in any way I see fit.
Могу контролировать их как захочу.
I'll split it as I see fit.
И я разделю их, как захочу.
This is my show, and I'm gonna produce it as I see fit.
Шоу мое, и я буду руководить им, как захочу.
Показать ещё примеры для «как захочу»...

you see fitнужным

Prison time has stripped me of most of my privileges, but I still enjoy one-— ending bullshit visitations when I see fit.
Тюремный срок лишил меня большинства моих привилегий, но одим из них я всё ещё наслаждаюсь: закачиваю идиотские визиты, когда считаю это нужным.
Of course, we'd present you with the remuneration, and, uh... you could distribute it however you see fit.
Конечно, мы бы вознаградили и вас, и вы бы распорядились этим так, как сочли бы нужным.
They'll be in and out as they see fit.
Они поучаствуют, если посчитают нужным.
And where once you had the freedom to object to think and speak as you saw fit you now have censors and surveillance coercing your conformity and soliciting submission.
А тaм, гдe кoгдa-тo у вac былa cвoбoдa вoзpaжaть думaть и гoвopить тo, чтo вы cчитaли нужным тeпepь у вac цeнзуpa и cлeжкa, дepжaщиe вac в пoдчинeнии... — ...и тpeбующиe пoвинoвeния.
She's my responsibility, and I must bring her up as I see fit.
я oтвeчaю зa нeё. и дoлжнa вocпитaть тaк, кaк cчитaю нужным.

you see fitчто считаете целесообразным

They're free to do as they see fit.
Они вольны сделать так, как считают целесообразным.
In that capacity,you will attend His Majesty daily, and as he sees fit to use you.
В этом качестве вы будете обслуживать Его Величество ежедневно, и lдо тех пор, пока он считает целесообразным ииспользовать вас.
We'll deal with this any way you see fit.
А теперь мы готовы иметь дело с этой ситуацией, так, как ты считаешь целесообразным.
I am empowered to handle certain matters on my own as I see fit.
Я уполномочен, задавать некоторые вопросы самостоятельно, насколько я считаю целесообразным.
You must, of course, do as you see fit, Sergeant.
Вы должны, конечно, делать то, что считаете целесообразным, сержант.

you see fitчто ему угодно

No one controls the future, it is an ever-evolving organism free to change and adapt as it sees fit.
Никто не контролирует будущее, это постоянно вращающийся организм, который меняется как ему угодно.
As you see fit.
Как тебе будет угодно.
As you see fit, dominus.
Как вам будет угодно, Господин.
as they see fit.
все, что им угодно.
And Anubis will be free to imprint them however he sees fit.
И Анубис сможет отпечатать на них все что ему угодно.