you require — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «you require»

«You require» на русский язык переводится как «вам требуется» или «вам необходимо».

Варианты перевода словосочетания «you require»

you requireтребуется

It requires patience, temperance, a lot of sweating out.
Требуется терпение, выдержка, много пота.
We require a degree.
Требуется диплом.
It required a blood transfusion.
Требуется переливание крови.
Because it requires a more delicate touch.
Потому что требуется более деликатный подход.
It requires discipline Not just mental, but physical.
Требуется дисциплина — не только ума, но и тела.
Показать ещё примеры для «требуется»...
advertisement

you requireнеобходимо

It requires something with a little more kick.
Необходимо нечто помощнее.
If it requires that those I represent must take extra precautions, it becomes my concern.
Если необходимо, что те, кого я представляю нуждаются в экстренных мерах, то становится моим делом.
It requires about 100 times more water to produce 1 kilo of animal protein than to produce 1 kilo of grain protein.
Для производства 1 кг животного белка необходимо в 100 раз больше воды, чем для 1 кг белка злаковых культур.
In this case... It requires a combination,
Сейчас нам... необходимо секретное слово.
You require sleep.
Вам необходим сон.
Показать ещё примеры для «необходимо»...
advertisement

you requireмне нужно

I require one more favour of you, a personal favour...
Мне нужно от вас еще кое-что, личного характера...
All I require from you is that you answer it, yes or no.
Все, что мне нужно от вас, это ответ, да или нет.
I require an opinion.
Мне нужно еще одно мнение.
You will be informed exactly how many I require.
Вам будет сообщено, сколько мне нужно.
I now have all that I require.
Теперь у меня есть все, что мне нужно.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...
advertisement

you requireя требую

I require information.
Я требую информацию.
I require slaves!
Я требую, рабов!
Advise Dalek central control in space that I require immediate transportation.
Передайте центральному управлению Далеков в космосе, что я требую немедленной транспортировки.
Tell the Doctor I require the temporal limiter immediately.
Скажите Доктору, я требую, чтобы он немедленно отдал мне темпоральный ограничитель.
I require a higher protein and enzymatic content.
Я требую пищи с более высоким содержанием белков и ферментов.
Показать ещё примеры для «я требую»...

you requireони нуждаются

They require a firm hand.
Они нуждаются в твердой руке.
They require medical attention.
Они нуждаются в медицинской помощи.
They require patience, direction determination and strength.
Они нуждаются в терпении и целеустремленности решительности и силе.
You know, they require constant care.
Они нуждаются в постоянной заботе.
He requires identity papers. Dammit!
Нуждается в документах.
Показать ещё примеры для «они нуждаются»...

you requireмне понадобится

If you require it, any gentleman here can give you use of a sword
Если вам понадобится, любой джентльмен здесь может дать вам в пользование меч
If you require it, any gentleman here can give you use of a sword.
Если вам понадобится, любой джентльмен здесь может дать вам в пользование меч
If you require any assistance, the Enterprise is at your disposal.
Если Вам понадобиться какая-либо помощь, то «Энтерпрайз» в Вашем распоряжении.
There will be a guard posted outside your door if you require assistance.
За дверью будет охранник, на случай если вам понадобиться помощь.
But I require your financial assistance before we're officially engaged.
Конечно, мне понадобится ваша финансовая помощь, до тех пор, пока мы не обручились...
Показать ещё примеры для «мне понадобится»...

you requireвам потребуется

About the money, the general has instructed me to give you a check for whatever you require.
Насчет денег: генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
— Do you require a blindfold?
Вам потребуется повязка на глаза?
And should you require any addenda to your scripts, with an informed medical slant, yet at the same time having a slightly sardonic or satirical...
И если вам потребуется приложениус для ваших сценариев с информированным медицинским уклоном. И в то же время имеющий легкий сардонический или сатирический...
Please feel free to contact me if you require anything else, but I would be very grateful if you did not, Inspector.
Пожалуйста, свяжитесь со мной, если вам потребуется что-нибудь еще, но, я буду признательна, если вы этого не сделаете, Инспектор.
Either way, it requires medical intervention.
В любом случае, потребуется медицинское вмешательство.
Показать ещё примеры для «вам потребуется»...

you requireмы просим

To expedite your application for settlement on the basis of marriage, we require you and your husband to attend an interview, bringing with you documentary evidence of residence and cohabitation.
Чтобы дать ход вашему заявлению о получении гражданства на основании замужества, мы просим вас и вашего мужа явиться на собеседование, захватив с собой документальные доказательства вашего совместного проживания.
Tell the Jungle Girl we require her presence
Скажите Девушке Джунглей, что мы просим её присутствия.
You require a philosophical discussion.
Вы просите провести философский спор?
I require your assistance.
Я прошу вашей помощи.
You require my services?
Ты просишь о помощи?

you requireэто потребовало

Well, it required a higher level of access than your mother or I had.
Ну, это потребовало более высоких возможностей, чем были у нас с твоей матерью.
or did it require an act of will on his part?
Или это потребовало участия его воли?
We require explanations.
И потребовать объяснений.
Before being deposed, did you tell anybody we required your testimony?
Перед засвидетельствованием, Вы говорили с кем-нибудь о том, что от Вас потребовали дачи показаний?
As with all the rest who have arrived we will provide you with all the paperwork you require for our friends here.
Как только прибудут все остальные мы предоставим вам любые документы, которые вы потребуете от наших друзей.