you put up with it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you put up with it»

you put up with itя тебя терплю

Why do you put up with me?
Почему ты меня терпишь?
Why do you put up with my crap?
Как ты меня терпишь?
I don't know why you put up with me.
Я не знаю, почему ты меня терпишь.
I don't know why you put up with me.
Не знаю, как ты меня терпишь.
How did I put up with you for all these years?
Как я тебя терплю столько лет подряд?
Показать ещё примеры для «я тебя терплю»...
advertisement

you put up with itвы с этим миритесь

So why do you put up with it?
А чего это вы с этим миритесь?
I don't know why you put up with it.
Не знаю, как вы с этим миритесь!
"Why do you put up with it?" And Norman said, "Don't fuss.
Почему вы с этим миритесь?« А Норман в ответ: »Пустяки.
De, why do you put up with it?
Почему ты с этим миришься?
~ Why do you put up with it?
— Почему ты с этим миришься?
Показать ещё примеры для «вы с этим миритесь»...
advertisement

you put up with itя смирюсь

So I put up with it.
Так что я с этим смирилась.
Well, I put up with your daughter and never said a peep.
Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Я смирилась с тобой, публичным унижением, потому что, по крайней мере, на едине мне не выносить его надо мной
I put up with it at work arriving in separate cars, because I understand...
Я смирилась с тем, что на работу мы приезжаем по отдельности, — потому что я понимаю...
Now, I'm your wife, and you make cute babies, so I put up with it, and I forgive it, but Chris doesn't have to.
Теперь я твоя жена и у нас милые дети, поэтому я смирилась с этим и простила тебя, но Крис не должен.
Показать ещё примеры для «я смирюсь»...