you need to let — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you need to let»

you need to letты должен отпустить

Clark, you need to let her go.
Кларк, ты должен отпустить ее.
You need to let me go.
Ты должен отпустить меня.
You need to let go. Stop thinking about what you had.
Ты должен отпустить прошлое и думать только о будущем.
You need to let go right now, Paul.
Ты должен отпустить её, Пол.
For the sake of your sanity.. And everything else that you care about.. You need to let me go.
Ради собственного рассудка и всего, что тебе дорого, ты должен отпустить меня.
Показать ещё примеры для «ты должен отпустить»...
advertisement

you need to letнужно отпустить

You were right. I need to let it go.
Нужно отпустить.
I need to let it go.
Нужно отпустить.
Look at me. You need to let that go, lizzy.
Нужно отпустить это, Лиззи.
— Mm. — You need to let it go.
Нужно отпустить.
We need to let us go.
Нужно отпустить нас.
Показать ещё примеры для «нужно отпустить»...
advertisement

you need to letдайте

Hey, if you feel chest pain, you need to let me know.
Эй, если почувствуете боль в груди, дайте мне знать.
But you need to let me answer that now.
Но дайте мне ответить им сейчас.
You need to let us finish.
Стойте. Дайте нам закончить!
You need to let me explain.
Дайте мне объяснить.
When it gets to 100, you need to let me know.
Когда отметка дойдёт до 100, дайте мне знать.
Показать ещё примеры для «дайте»...
advertisement

you need to letты должен позволить

Josh. Josh, you need to let these people help.
Джош, Джош, ты должен позволить этим людям помочь.
You need to let me come with you!
Ты должен позволить мне пойти с тобой!
You need to let me help, okay?
Ты должен позволить мне помочь, хорошо?
You need to let people care about you.
Ты должен позволить людям заботиться о тебе.
You need to let Pryce do his work.
Ты должен позволить Прайсу делать свою работу.
Показать ещё примеры для «ты должен позволить»...

you need to letпозволь

You need to let me do that.
Позволь мне это сделать.
You need to let me help you.
Позволь тебе помочь.
You need to let your doctors make that call.
Позволь врачам решать.
Come on. — You need to let her be a kid.
Позволь ей быть ребенком.
You know I appreciate the... guesswork, but you need to let us do our jobs.
Ты знаешь, я ценю... догадки, но позволь нам выполнять свою работу.
Показать ещё примеры для «позволь»...

you need to letвы должны позволить

You need to let us do what we do.
Вы должны позволить нам делать свою работу.
But you need to let us start looking at other options.
Но вы должны позволить нам искать в других направлениях.
You need to let us go home.
Вы должны позволить нам уйти домой.
Well, I can get you out of here, and I can make sure you never have to come back here again, but you need to let me give them your client list.
Я могу вытащить вас отсюда, и я могу позаботиться о том, чтобы вы сюда больше никогда не вернулись, но вы должны позволить мне отдать им список.
Okay, well, you need to let them do their job.
Хорошо, вы должны позволить им делать свою работу.
Показать ещё примеры для «вы должны позволить»...

you need to letты должна отпустить

You need to let it out, just embrace it.
Ты должна отпустить и просто понять.
You need to let it.
Ты должна отпустить это.
Naomi, you need to let go of my hand. — Ef?
Ты должна отпустить мою руку.
You need to let me go and give yourself up.
Ты должна отпустить меня и сдаться.
You need to let me go.
Ты должна отпустить меня.
Показать ещё примеры для «ты должна отпустить»...

you need to letтебе нужно

I need to let go of the reins a little bit.
Мне нужно меньше опекать детей.
I need to let my First Responders Team know exactly what they're up against.
Мне нужно, чтобы отряд быстрого реагирования знал, против кого они идут.
I need to let hackers temporarily invade a Capital East Telecom switching center.
Мне нужно, чтобы хакеры временно вторгнуться коммутационный центр Capital East Telecom.
He thinks I need to let you face the harsh truth every once in a while.
Он думает, что тебе нужно говорить горькую правду хотя бы иногда.
You need to let go, so that I can live my life.
Тебе нужно двигаться дальше, тогда и я смогу жить своей жизнью.
Показать ещё примеры для «тебе нужно»...

you need to letвы должны отпустить

You need to let him go.
Вы должны отпустить его.
You need to let him go.
Вы должны отпустить его.
You need to let him go!
Вы должны отпустить его!
You need to let me go.
Вы должны отпустить меня.
You need to let her go.
Вы должны отпустить её.
Показать ещё примеры для «вы должны отпустить»...

you need to letнадо отпустить

The point is: You need to let me go.
В общем, отпустите меня.
Ah! You need to let the American go.
Отпустите американца.
You need to let her go.
Её надо отпустить.
I learned I need to let some of Thad go.
Я понял, что кое-что надо отпустить.
You need to let everyone go and leave right now.
Вы отпустите всех и немедленно уберётесь.
Показать ещё примеры для «надо отпустить»...