ты должна отпустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должна отпустить»

ты должна отпуститьyou have to let me go

Ты должна отпустить меня, если хочешь, чтобы я приготовил.
You have to let me go, if you want me to cook something.
Ты должна отпустить меня в эту поездку.
You have to let me go on that ski trip.
Но ты должна отпустить меня.
But you have to let me go.
Ты должна отпустить меня.
You have to let me go.
Ты должна отпустить меня, мама, потому что не важно что ты чувствуешь, вину, или злость, или печаль или стыд...
You have to let me go, Mother, because no matter how badly you feel or guilty or angry or sad or ashamed...
Показать ещё примеры для «you have to let me go»...
advertisement

ты должна отпуститьyou got to let me go

Ты должна отпустить это, Даян.
You got to let it go, Diane.
Ты должна отпустить это.
You got to let it go.
Детка, ты должна отпустить меня.
Baby, you got to let me go.
Ты должна отпустить меня.
You got to let me go.
Ты должна отпустить его.
You got to let him go.
Показать ещё примеры для «you got to let me go»...
advertisement

ты должна отпуститьyou need to let go

Ты должна отпустить меня и сдаться.
You need to let me go and give yourself up.
Ты должна отпустить меня.
You need to let me go.
Ты должна отпустить свое прошлое.
You need to let go of your past.
Вот почему ты должна отпустить Лафайетта, прежде чем они найдут нас.
That's why you need to let go of Lafayette before they find out.
Ты должна отпустить меня. Ронда.
I need you to let me go, Rhonda.
Показать ещё примеры для «you need to let go»...
advertisement

ты должна отпуститьyou gotta let go

Ты должна отпустить.
Okay. You gotta let go.
Ты должна отпустить его.
You gotta let go.
Ты должна отпустить это.
You gotta let it go.
Ты должна отпустить его, Ванда.
You gotta let him go, Wanda.
Трейси, ты должна отпустить ее, милая.
Tracey, you gotta let her go, honey.