you messing up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you messing up»
you messing up — я всё испортил
Sounds like I messed up.
Кажется, я всё испортил.
Look, I know I messed up, all right?
Слушай, я знаю, что я всё испортил, верно?
See, I messed up when I was nine.
Видишь ли, я все испортил, когда мне было 9.
And I messed up again with Ade.
Я все испортил снова, с Эйд.
I... I messed up.
Я все испортил.
Показать ещё примеры для «я всё испортил»...
advertisement
you messing up — он напортачил
Kid messed up. He knows he messed up.
Пацан напортачил, он знает, что он напортачил.
He messed up, Dee, he knows it.
Он напортачил, Ди, он понимает это.
Today, in broad daylight, he messes up and leaves Hanson alive.
Сегодня, среди бела дня, он напортачил и оставил офицера Хэнсон в живых.
We're not involved, and I don't know why he messed up.
Между нами ничего нет. И я не знаю, почему он напортачил.
But he messed up and you took him out so he wouldn't reveal your set-up here.
Но он напортачил и вам пришлось убрать его, так что он ничего не сможет сказать.
Показать ещё примеры для «он напортачил»...
advertisement
you messing up — я облажался
I messed up, okay?
Я облажался, ладно?
I messed up, all right?
Знаю, я облажался.
I messed up...
Ладно. Я облажался...
I know I messed up, okay?
Я понимаю что я облажался. Сильно.
I messed up.
Как же я облажался.
Показать ещё примеры для «я облажался»...
advertisement
you messing up — я ошиблась
Geez, now I messed up.
Ну вот... Я ошиблась.
I messed up.
Я ошиблась.
— I messed up.
— Я ошиблась.
Stan, you made me mess up!
Черт, Стэн, из-за тебя я ошиблась!
Because I always thought that... when God was making beautiful things... he messed up with sunflowers.
Потому что я всегда считала, что когда Бог создавал красоту... -...с подсолнухами он ошибся.
Показать ещё примеры для «я ошиблась»...
you messing up — ты портил
What are you messing up all that ground for, Pan!
Зачем ты портишь землю!
You messing up my buzz.
Ты портишь мне весь кайф.
I don't want you messing up my group.
Запомни: я не хочу, чтобы ты портил мою группу.
Sorry, I just-— you know, this is complicated enough without you messing up everything I'm trying to do.
Извини, я всего лишь... ты же знаешь, это невероятно трудно и без того что бы ты портил всё,что я стараюсь сделать.
But she messes up every time!
Но каждый раз она всё портит!
Показать ещё примеры для «ты портил»...
you messing up — я облажалась
I messed up, and they found us.
Я облажалась, они нашли нас. Нам надо бежать.
I know I messed up last time, but she and Victoria blackballed me in the industry.
Я знаю, что я облажалась в последний раз, но они с Викторией выгнали меня из мира моды.
I messed up, Ray.
Я облажалась, Рэй.
Hank, I messed up.
Хэнк, я облажалась.
I messed up.
Я облажалась.
Показать ещё примеры для «я облажалась»...
you messing up — я запутался
When I messed up on that thing.
Когда я запутался в этой вещи.
Look. I messed up.
Слушай, я запутался.
I know I messed up.
Я знаю я запутался.
I'm sorry I messed up.
Простите, я запутался.
Bug... I messed up.
Баг...я запуталась.
Показать ещё примеры для «я запутался»...
you messing up — я перепутал
He Messed Up The Address.
он перепутал адрес.
Christine, you messed up my order.
Кристина, ты все перепутала.
You messed up.
Ты перепутал.
Sorry I messed up the room.
Простите, я перепутала комнату.
I messed up every word.
Я перепутал все слова.