you hang around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you hang around»

you hang aroundты общаешься

You hang around with trash like this?
И ты общаешься с такими отбросами?
Did I see you hanging around with Amy earlier?
Я вижу ты общаешься с Эми.
I don't know why you hang around with her, Chloe.
Никак не пойму, зачем ты общаешься с ней, Хлоя.
— I don't want you hanging around him.
— Я не хочу, чтобы ты общался с ним.
I told your mom I don't want you hanging around Connor.
Я сказал твоим мамам, что не хочу, чтобы ты общался с Коннором. Я знаю.
Показать ещё примеры для «ты общаешься»...

you hang aroundты бродишь вокруг

Why are you hanging around me?
Почему ты бродишь вокруг меня?
I saw you hanging around our house.
Я видела как ты бродишь вокруг нашего дома.
Remembers seeing him hanging around the school the day before.
Вспомнила его как тот бродил вокруг школы, днем ранее
Yeah, he hangs around the railroad tracks sometimes.
Да, он бродит вдоль железнодорожных путей иногда.
We hung around until the blue lights arrived, then I got off.
Мы бродили вокруг до тех пор, пока не прибыла полиция, потом я ушел.
Показать ещё примеры для «ты бродишь вокруг»...

you hang aroundвы болтаетесь

I hung around just before so no one would go inside.
Я болтался вокруг, чтобы никто туда не вошёл.
I don't want you hanging around with Nicolas.
Я не хочу, чтобы ты болтался с Николя и его дружками.
They hang around with nothing to do.
Они болтаются от нечего делать.
He hangs around the back.
Он болтается в заднем помещении. Сейчас как раз там.
He said that the sight of me hanging around like a loony ship awoke the maternal instinct in woman.
как я болтаюсь, словно заблудшая овечка, в женщинах просыпаются материнские чувства.
Показать ещё примеры для «вы болтаетесь»...

you hang aroundторчу

So what are you hanging around here for, then, Your Majesty?
Так чего же вы торчать здесь для, то, ваше величество?
Hey, if you got the time, why don't you hang around?
Эй, если вы получили время, почему бы вам не торчать?
Oh... I hang around this moral abattoir to do something exactly like this and you shut me out.
Я торчу на этой скотобойне, делая как раз то же самое, а вы вышвырнули меня прочь.
They hang around outside the Wrmle day, hiking, mediating, and not buying anything.
Они торчат снаружи весь день, ходят пешком, медитируют и ничего не покупают.
You hang around here and you'll get hauled off.
— Будешь тут торчать, полиция заберет.
Показать ещё примеры для «торчу»...

you hang aroundтебя рядом с

And if I catch you hanging around Gracie again, I'm gonna snap your fingers off, drummer boy.
Увижу тебя рядом с Грейси ещё раз, переломаю тебе все пальцы, барабанщик.
If I catch you hanging around Gracie again, I'm gonna snap your fingers off, drummer boy.
Увижу тебя рядом с Грейси ещё раз, переломаю тебе все пальцы, барабанщик.
Now that you're on the brink of power, you can't have me hanging around.
Теперь, когда ты у власти, меня не должно быть рядом с тобой.
I can see that you don't like her hanging around.
Я вижу, что тебе не нравится, когда она рядом.
I catch you hanging around that school again, you and I are gonna have a problem.
Ещё раз увижу тебя рядом со школой и у тебя будут проблемы.