you deserve to be — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you deserve to be»

you deserve to beон заслуживает

All right, I suppose he deserves to be the first to hear the news.
Хорошо. Я думаю, он заслуживает первым услышать новости.
He deserves to be publicly disgraced!
Он заслуживает публичного позора.
He deserves to be worshipped.
Он заслуживает доверия.
He was luckier than he deserves to be.
Ему повезло, чем он заслуживает.
You can tell these people are good people that Cassetti -— that Cassetti, he deserved to be executed for what he did, and the world knows it was a travesty that he was not!
Вы можете сказать, эти люди — хорошие люди. ..этот Кассетти... этот Кассетти, он заслуживает казни за все что он сделал, и весь мир знает, что это просто пародия, тот суд, заявивший что он ничего не делал.
Показать ещё примеры для «он заслуживает»...

you deserve to beты заслуживаешь быть

You deserve to be with someone who recognizes how extraordinary you are.
Ты заслуживаешь быть с кем — то, кто признает насколько ты экстраординарна.
Because you deserve to be happy.
Потому что ты заслуживаешь быть счастливым.
You deserve to be happier.
Ты заслуживаешь быть счастливее.
You deserve to be with someone who is in love with you, totally and completely.
Просто ты заслуживаешь быть с тем, кто любит тебя, полностью и без оглядки.
So I have to end this because you deserve to be with someone who you can know completely and...
И поэтому нужно положить этому конец потому что ты заслуживаешь быть с кем-то, кого ты можешь узнать полностью и...
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь быть»...

you deserve to beон это заслужил

That he deserved to be hit?
Что он это заслужил?
WELL GOOD, HE DESERVES TO BE.
Отлично, он это заслужил.
My dad is in prison and I don't want to share the details, but he deserves to be there.
Мой отец в тюрьме, и я не хочу вдаваться в детали, но он это заслужил.
Well, maybe you deserved to be cheated on!
Тогда может ты заслужила, чтобы тебе изменяли!
And you deserve to be allowed to do it?
И ты заслужила, чтобы тебе позволили это сделать?
Показать ещё примеры для «он это заслужил»...

you deserve to beты заслуживаешь счастья

Susannah you deserve to be happy.
Сюзанна ты заслуживаешь счастья.
And you deserve to be happy.
И ты заслуживаешь счастья!
Kelly,you deserve to be happy,and so does sammy.
Келли, ты заслуживаешь счастья, и Сэмми тоже.
You deserve to be happy, Temperance.
Ты заслуживаешь счастья, Темперанс.
You deserve to be happy.
Ты заслуживаешь счастья.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь счастья»...

you deserve to beты достойна быть

You deserve to be with the real Drake.
Ты достойна быть с настоящим Дрейком.
Rachel, you deserve to be happy.
Рэйчел, ты достойна быть счастливой!
You deserve to be with somebody who makes you happy, somebody who's not gonna complicate your life,
Ты достойна быть с кем-то, кто сделает тебя счастливой, с кем-то кто не будет осложнять твою жизнь,
If you want to stay and find him, you'll have to prove to me every day that you deserve to be here.
Если ты хочешь остаться и найти его, то тебе придется ежедневно доказывать мне, что ты достойна быть здесь.
I deserve to be center stage.
Я достоин быть в центре
Показать ещё примеры для «ты достойна быть»...

you deserve to beя достоин

They deserve to be celebrated, to be honoured.
Они достойны похвал, почестей.
You deserve to be here.
Ты достойна того, чтобы быть здесь
That shows that he deserves to be Wave's member.
И это свидетельствует о том, что он достойный член Волны.
He deserved to be on the team.
Он достоин того, чтобы быть в команде.
He deserves to be.
Он достоин этого.
Показать ещё примеры для «я достоин»...

you deserve to beя одна заслуживаю наказания

We definitely should have known better and we deserve to be punished.
Нам стоило бы это знать. И мы заслуживаем наказания.
I deserve to be punished.
Я заслуживаю наказания.
Then you deserve to be punished!
Тогда ты заслуживаешь наказания!
You're a bad girl, you deserve to be punished.
Ты плохая девочка и заслуживаешь наказания.
They deserve to be punished.
— Они заслуживают наказания.
Показать ещё примеры для «я одна заслуживаю наказания»...

you deserve to beты заслужила счастье

— No, you deserve to be happy.
— Нет. Ты заслужила счастье.
You're sensitive in how you see things, and you need harmony and balance, and you deserve to be happy.
У тебя особый взгляд на вещи. Тебе нужна гармония, равновесие. Ты заслужила счастье.
You deserve to be happy.
Ты заслужил счастье
We deserve to be happy, Eugene.
Мы заслужили наше счастье, Юджин.
We deserve to be happy.
Мы заслужили своё счастье.

you deserve to beты заслужил быть

In the words of my father, "you deserve to be disappointed.
Как говаривал мой отец: "Ты заслужил быть разочарованным.
We are friends, and as your friend I really do want you to be happy because you deserve to be happy, especially after everything Adrian put you through, and I really think she should've found out what the situation was first before she scared you like that.
Мы — друзья, и как твоя подруга... я правда хочу, чтобы ты был счастлив, потому что ты заслужил быть счастливым, особенно после того, перед чем тебя поставила Эдриан, и... на самом деле... я думаю, что она должна была сначала выяснить все ситуацию... прежде чем пугать тебя подобным.
You are Traci Nash, and you are here because you deserve to be here, and that's what everybody's gonna know.
Ты Трэйси Нэш и ты здесь, потому что заслужила быть здесь и все это знают
It's just... I've been fighting and fighting with marc Trying prove to him that I deserved to be the editor,
Это всего лишь, я сражалась и сражалсь с Марком пытаясь доказать ему, что я заслужила быть редактором и он тот кто спас положение
I do not think I deserve to be an Agha.
Я не думаю, что заслужил быть Агой.