you decent — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you decent»

you decentтебе приличную

Maybe if you pray every day, Jesus Christ will come down from heaven, take 200 pounds and bring you a decent woman and a new car.
Может быть, если ты будешь каждый день молиться, То к тебе спустится с небес Иисус. Заберет твой лишний вес, и подарит тебе приличную девушку и новую машину.
We'll get you a decent apartment.
Нужно найти тебе приличную квартиру.
It's folded up nicely just right beside your bed. And you should get yourself into town, get yourself a decent pair of feckin' shoes!
И тебе бы в город съездить и купить приличную пару туфель.
And get me a decent pillow while you're at it.
И раз уж вы здесь, дайте мне приличную подушку.
Is she decent?
Приличная?
Показать ещё примеры для «тебе приличную»...

you decentдостойную

Listen... My husband has promised me a decent holiday for the last three years.
Просто... мой муж вот уже три года обещает мне достойный праздник.
He refused to give me a decent settlement.
Он отказывался дать мне достойный расчёт..
I took you in and gave you a decent life.
Я приютила тебя здесь и дала достойную жизнь.
Get us decent pay and equipment and more workers.
Обеспечьте достойную плату, оборудование и достаточное количество рабочих.
I have an assistant and a manager, but they're both working their asses off right now, trying to find me a decent place to live in Boston for eight weeks.
У меня есть ассистент и менеджер но они оба отрабатывают свои задницы прямо сейчас, пытаясь найти мне достойное жилье в Бостоне на восемь недель
Показать ещё примеры для «достойную»...

you decentвы одеты

Are you decent?
Вы одеты?
— Paxton, Bhamra, are you decent?
Вы одеты?
Mr. Arden, are you decent?
Мистер Арден, вы одеты?
You decent?
Вы одеты?
Are you decent?
Вы одеты?
Показать ещё примеры для «вы одеты»...

you decentты в приличном виде

You decent? — Yes.
Ты в приличном виде?
— Gilda, are you decent?
Гилда, ты в приличном виде? Я?
You decent?
Ты в приличном виде?
Hey, you decent?
— Хей, э.. ты в приличном виде?
Are you decent? I'm coming in.
Вы в приличном виде?

you decentим хорошее

Is that the label is gonna give us a decent advance and he gonna be cut in for some of that.
фирма звукозаписи даёт нам хороший аванс, и он тоже получит свою долю.
If you'd ever bought me decent socks, this wouldn't happen!
Если бы ты когда-нибудь покупала мне хорошие носки, этого бы не случилось!
Listen, George is an idiot, but his one decent trait... he surrounds himself with good people, so I trust you intrinsically and I want you for this job.
Слушай, Джордж, конечно, баран, но у него есть одно хорошее качество... он окружает себя прекрасными людьми, поэтому я могу тебе доверять и хочу, чтобы ты взял это дело.
Weren't they decent people? — Exactly!
Разве они не были хорошими людьми?
Well, Mac, we promised them a decent government.
ћак, мы обещали им хорошее правительство.