you are accused — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «you are accused»
you are accused — вы обвиняете
And you are accusing me without a shred of evidence.
И вы обвиняете меня без малейших доказательств.
You are accusing me of being a violent person?
Вы обвиняете меня в жестокости?
— You're accusing me for — not wanting to live with you and for being in your books and statistics
Вы обвиняете меня за то, что я не хочу жить с вами и заноситься в ваши книги учёта, статистику.
You're accusing me for throwing rocks at deodorant ads while drunk, — but can't yourselves comprehend even while sober, the crimes that are committed every day towards the next generation
Вы обвиняете меня за то, что я кидал камни в рекламу, когда был пьян но мне и будучи трезвым сложно понять преступления, коорые вы совершаете ежедневно против будущих поколений.
Isn't that exactly what you're accusing everyone else of doing?
Разве это не то, в чем вы обвиняете остальных?
Показать ещё примеры для «вы обвиняете»...
you are accused — меня обвинили в
I was accused of taking a bribe.
Меня обвинили в получении взятки.
So it turns out that at the exact same moment that I was accused of stealing government files, someone else was rushing away from the annex.
Оказывается, что именно в тот момент, когда меня обвинили в краже правительственных документов кто-то другой выбегал из здания.
And why did you save me when I was accused of Prince Clovis's murder?
когда меня обвинили в убийстве принца Кловиса?
You were accused of stealing this money-— an accusation which you denied and fought to the point of resigning from HPD...
Вас обвинили в воровстве тех денег. Обвинение, которое вы отрицали, и сопротивлялись которому вплоть до увольнения из полиции Гавайев.
Harlan Ayles, you're accused of murder.
Харлан Эйлс, Вас обвинили в убийстве.
Показать ещё примеры для «меня обвинили в»...
you are accused — вы обвиняетесь в
You are accused of taking part in an intrigue in which Death was involved without permission.
Вы обвиняетесь в участии в интриге, в которой Смерть была замешана без разрешения.
You are accused of killing your wife.
— Вы обвиняетесь в убийстве вашей жены.
You are accused of the worst of all crimes. Those against God.
Вы обвиняетесь в самом страшном преступлении — преступлении против Господа.
You are accused of fornication with a child.
Вы обвиняетесь в развратных действиях с ребенком.
You are accused of murder right now.
Поймите, сейчас вы обвиняетесь в убийстве.
Показать ещё примеры для «вы обвиняетесь в»...
you are accused — я был обвинён
— I was accused by Gaius.
Я был обвинён, Гаем.
This is the man that I was accused of assaulting. okay Earl.
Это человек, в нападении на которого я был обвинён. Итак, Эрл.
I was accused of...
Я был обвинён...
And of course, Socrates ended up having— being forced to drink the hemlock... because he was accused of corrupting the morals of the youth.
Конец был очень печальный: Сократ был вынужден уйти из жизни, выпив яд цикуты из-за того, что был обвинен в развращении нравов юношества.
— supporting troops in Afghanistan. — Until he was accused of stealing equipment, then selling it on the black market.
— Пока не был обвинен в хищении оборудования с последующей его продажей на черном рынке.
Показать ещё примеры для «я был обвинён»...
you are accused — он обвиняется в
He is accused of killing his own father.
Он обвиняется в убийстве собственного отца.
He's accusing him of procuring.
— Он обвиняется в сводничестве.
He's accused of murder.
Он обвиняется в убийстве.
Well, she is accused of terrorism.
Она обвиняется в терроризме.
Effort's what he's accused of never making.
Усилия это то, что он обвиняется в том, что никогда ничего не делает.
Показать ещё примеры для «он обвиняется в»...