would be a good place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be a good place»

would be a good placeхорошее место

You thought the meat locker would be a good place to avoid me?
Ты думал, что шкаф для мяса будет хорошим местом, чтобы избежать меня?
She said since Joey was 17 and a first-time offender, it would be a good place to turn his life around.
Она сказала, что, так как Джои 17 лет, и что это было его первое правонарушение, это будет хорошим местом, чтобы выбрать другую дорогу в жизни.
Yeah, I just... I thought that if you and he worked together then he would know this place inside and out and it would be a good place for him to hide.
Да, я просто думала вы вместе работали... и он должен знать это место вдоль и поперек и это хорошее место, он мог бы здесь спрятаться.
That'd be a good place to start.
Хорошее место для начала.
If it's still standing, it would be a good place to hide someone.
Если она еще стоит — это было бы хорошим местом, чтобы спрятать кого-либо.
Показать ещё примеры для «хорошее место»...

would be a good placeбы лучше

They said the world would be a better place without me.
Они говорили, что мир будет лучше без меня.
As far as I'm concerned, the world would be a better place without you in it.
Как я могу судить, мир будет лучше без тебя.
Perhaps school would be a better place if people like you were more honest.
Возможно, школы были бы лучше, если б такие как ты были честными.
No, there isn't, Mother, but if-if there were more Jamals around, the-the world would be a better place.
— Совсем необязательно, мама. Но будь у нас больше таких Джамалов, мир был бы лучше.
I-I really think that your bed would be the best place for me.
Я... я думаю, что лучше всего мне подойдет твоя кровать.
Показать ещё примеры для «бы лучше»...

would be a good placeстал бы лучше

If a lot of people loved each other... the world would be a better place to live.
Если бы множество людей любили друг друга... мир стал бы лучше.
World would be a better place if people were held accountable for their actions.
Мир стал бы лучше, если бы люди несли ответственность за свои поступки.
If everyone were more selfish, the world would be a better place.
Если бы каждый был более эгоистичен, Мир стал бы лучше.
The world would be a better place if all serial killers started with themselves.
Мир стал бы лучше, если бы все серийные убийцы начали бы с себя.
The world would be a better place.
Мир станет лучше.
Показать ещё примеры для «стал бы лучше»...

would be a good placeподходящее место

It would be a good place to start rebuilding.
Так что это подходящее место, чтобы начать всё заново.
Figured it'd be a good place for you to blow off some steam.
Я подумал, что это подходящее место для тебя, чтобы выпустить пар.
I just thought the runabout would be a good place to plan our next move.
Я просто подумал, что катер — подходящее место, чтобы спланировать следующий ход.
So I thought it would be a good place for you to explain yourself.
Я подумал, что это подходящее место чтобы ты объяснился.
The Adriatic for the Aegean Sea would be a good place.
— Адриатическое или Эгейское море будут подходящим местом.

would be a good placeотличное место

That it would be a good place for us to be alone.
Отличное место чтобы побыть вдвоём.
But I think you're right, it would be a good place for a dealer to hide.
Но, думаю, ты прав. Для дилера это отличное место, где спрятаться.
You know, Sun Life Stadium would be a good place to spread Roddney.
— Стадион Сан-Лайф будет отличным местом для Родни.
Well, I thought this would be a good place to collect my thoughts.
Я подумал, что это отличное место, чтобы собраться с мыслями.
That'd be a good place to sell those pills. Yes.
— Это было бы отличное место, чтобы продавать эти таблетки.