worked my butt off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «worked my butt off»

worked my butt offвкалываю

I work my butt off to make a living.
Я зарабатываю, вкалываю как вол.
I'm working my butt off here in L.A., and Emma is-is totally out of control.
Я тут вкалываю в Лос-Анджелесе, а Эмма полностью вышла из под контроля.
She worked her butt off to get Mesa Verde while you and Howard sat around sipping scotch and chortling.
Она вкалывала, как проклятая, чтобы получить дело Меса Верде, пока вы с Говардом сидели, хихикая и потягивая скотч.
She bombed the LSATs, SATs, but she worked her butt off and graduated Magna from Fordham Law.
Она завалила все экзамены, но вкалывала, как проклятая, и все-таки получила диплом юрфака Фордхэма.

worked my butt offработала над собой

I mean, I've been working my butt off to save your job.
В смысле, я работала как могла, чтобы сохранить тебе работу.
Now I'm going to keep working my butt off.
Сейчас я собираюсь продолжать работать над собой.
Working my butt off, but happy. you're coming, right?
Работаю, как папа Карло, но счастлива.
Have you not noticed me working my butt off?
Ты не обратил внимания, как я работала над собой?

worked my butt offиз кожи вон лезу

I work my butt off to be a nice guy And try to figure out who he is.
Я из кожи вон лезу, пытаюсь узнать, кто он такой.
I'm just... I'm dehydrated, and I've been working my butt off in this class,
Я просто... обезвожена, и на этих занятиях я и так из кожи вон лезу.
I worked my butt off for Joel, and I did a damn good job.
Я лезла из кожи вон,работая на Джоэла, и,черт,я хорошо поработала.

worked my butt offпахали

Well, Carlos and I have been working our butts off all day.
Мы с Карлосом пахали целый день.
You know, the amazing team of assistants that really helped me get in all these philip treacy hats, and we really worked our butts off to make that look just right.
Замечательная команда ассистентов, которые помогали надевать все эти шляпки от Филипа Трейси... Мы пахали как лошади, чтобы всё выглядело должным образом.
I mean, you take care of that old lady and your son and your illegitimate granddaughter by working your butt off for very little money.
В смысле, ты заботишься об этой старой леди, и о своем сыне, и о незаконнорожденной внучке, пашешь как вол за копейки.

worked my butt offсебе задницы рвали

Hey, the team is winning 'cause we're all working our butts off. Well, maybe some people have a little help, you know?
Команда выигрывает, потому что мы все тут рвём задницы.
I'm working my butt off here.
Рву задницу ради неё..
We've been working our butts off on this case.
Да мы себе задницы рвали ради этого дела!

worked my butt offработает на износ

She worked her butt off in her little beauty parlor.
Она работала на износ в своём салоне красоты.
But if I'm going to be a writer, I'm gonna have to work my butt off — and fight for it.
Но если я собираюсь писать, мне придется работать на износ и бороться за эту работу.
It's disrespectful... to my father, who has worked his butt off for the people of bluebell, for you to allow his competition to be seen at your side.
Ты проявишь неуважение к моему отцу, который работает на износ ради БлуБелл, если будешь на стороне его соперницы.

worked my butt offна свою задницу

I've been working my butt off at school,
Я таскаю свою задницу в школу,
Cause I gotta say, if this is your idea of a staff meeting, I'd work my butt off !
Знаете что я скажу, если у вас снова найдется работа, я готов взять её на свою задницу!

worked my butt offработать изо всех сил

I work my butt off, and Andy won't even give me a feature to write.
Я работаю изо всех сил, а Энди не даёт мне написать ни одной статьи.
That's gonna work their butt off.
Кто старался работать изо всех сил.

worked my butt offзадницу надрывала

I work my butt off.
Я надрывал задницу.
I worked my butt off getting you through the flu.
Я задницу надрывала, чтобы вылечить вас всех от гриппа.

worked my butt off — другие примеры

We worked our butts off in order to finish this report.
А мы тут пахали как ломовые лошади, чтобы успеть подготовить рапорт. Да... я задержался.
— Manager works his butt off.
— Это тяжёлая работа.
I've worked my butt off for you, and all you do is complain.
А ещё мы постоянно прикрываем тебя!
We're the ones who have worked our butts off!
Мы должны сохранить твоё пьянство в тайне!
If we work our butt off at my family's ranch, that mildew in your head will wash away.
Если соберемся за город к моим родственникам, твои мозги, наверняка, встанут на место.
Показать ещё примеры...