work in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «work in»

/wɜːk ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «work in»

«Work in» на русский язык можно перевести как «работать в» или «трудиться в».

Варианты перевода словосочетания «work in»

work inработает в

He's always working in Paris, or he's out hunting.
Он либо работает в Париже, либо ходит на охоту.
His sister works in the music department and runs with Rogers.
Его сестра работает в музыкальном отделе, она вёдет его с Роджерсом.
When I had it in the office... Alice, that's the girl who works in our department... it played with her.
У нас в офисе Эллис — девушка, которая работает в нашем отделе играла с ним.
My husband works in a bank, but I think Charles is just in business.
Мой муж работает в банке, а Чарльз, просто занимается бизнесом.
She works in Rafferty's Music Store.
Она работает в музыкальном магазине Рафферти.
Показать ещё примеры для «работает в»...

work inработа

How can I go to work in my tattered slippers?
И как я пойду на работу в своих рваных туфлях?
He got me an offer of work in Hollywood and I decided to take it.
Он предложил мне работу в Голливуде. И я согласилась...
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
Well, I just wondered if they might be carrying on your work in robotics?
Я просто подумала, а они не могли сами продолжить вашу работу в робототехнике?
No one is carrying on my work in robotics, Miss Smith, because no one has the ability to do so.
Никто не продолжит мою работу в робототехнике, мисс Смит, потому что никому это не под силу.
Показать ещё примеры для «работа»...

work inработающих в

For the women that work in this neighborhood life is a constant struggle.
Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь — постоянная борьба.
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
When, in actual fact, what he's doing is, he's trying to find out the names of all the German agents working in England.
Да. Но на самом деле он пытается выяснить имена всех немецких агентов, работающих в Англии.
So I invited my wife and we invited Linus and Tove, and a number of other friends and people who worked in the company in to join us.
Я пригласил свою жену, и мы пригласили Линуса и Тове, и еще некоторых друзей и людей работающих в компании.
And according to the OMB efficiency auditor more people work in the West Wing than in any point in history.
И вот что я еще скажу, по данным аудита службы управления и бюджета количество людей работающих в Западном Крыле больше, чем когда бы то ни было ранее.
Показать ещё примеры для «работающих в»...

work inработать здесь

— You'll be working in here.
— Вы будете работать здесь.
She started working in packaging two months ago.
Она начала работать здесь упаковщицей пару месяцев назад.
Yeah, uh, thanks again for letting me work in here.
Да, ну, еще раз спасибо, что разрешили мне работать здесь.
Yeah, well, that's why I like working in here.
Да, вот почему я люблю работать здесь.
I don't seem like the kind of person who would work in a place like this.
Человек, вроде меня, работать здесь не будет.
Показать ещё примеры для «работать здесь»...

work inутром на работу

Look, it's late and I'm tired, and I have to work in the morning.
Слушайте, я устала, уже поздно, а мне утром на работу.
I got work in the morning, so...
Мне утром на работу, так что...
You have work in the morning.
— Тебе утром на работу.
I've to work in the morning, so...
Мне утром на работу.
Well, I should get going. I have to get up for work in the morning.
Ну, мне пора, утром на работу вставать.
Показать ещё примеры для «утром на работу»...

work inсработает в

But the question is, will it work in the human body?
Но вопрос в том, как оно сработает в человеческом теле?
There'll be not work in the army?
Это не сработает в армии?
But I'm not sure this butler show would work in Japan.
Но я не уверен, что это шоу с дворецким сработает в Японии.
It's my hope that the element of surprise will work in my favor.
Я надеюсь, что элемент неожиданности сработает в мою пользу.
I'm just gonna try different combinations of lenses and film... until I find something that works in this dust !
Я буду пробовать различные комбинации объективов и пленки... пока не найду что-то, что сработает в этой пыли!
Показать ещё примеры для «сработает в»...

work inпоработать в

I would like to work in your garden.
Я бы хотел поработать в вашем саду.
He usually comes here in the evening, to work in the laboratory.
Его никогда нет тут днем. Обычно он приходит сюда вечером, поработать в лаборатории.
You can work in the garden in exchange for food.
Ты можешь поработать в саду, в обмен на еду.
I think you two should work in a secure office upstairs.
Я думаю вы оба должны поработать в отделе безопасности наверху.
Do you want to do some credit rating 'or work in a Mexican restaurant?
Вы хотите заняться оценкой кредитоспособности 'или поработать в месиканском ресторане?
Показать ещё примеры для «поработать в»...

work inработать там

Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them.
Если я заставлю работать там своих людей, они обвалятся прямо на них.
To work in retail?
Работать там?
You think I wanna work in real estate?
Думаешь, я хочу работать там?
Nothing electronic will work in there.
Ничто электронное не будет работать там.
You look like you should work in a bank, not rob one.
С такой внешностью, ты должен работать там, а не грабить его.
Показать ещё примеры для «работать там»...

work inнеисповедимый

— God works in ways mysterious to man.
Пути Господа неисповедимы.
— God works in mysterious ways.
— Пути господни неисповедимы. — Это точно.
Let our faith supersede our knowledge... for truly the Lord works in mysterious ways.
Пусть же вера наша будет превыше помыслов, ибо неисповедимы пути Господни.
I was the entertainment. But the lord works in mysterious ways.
Но пути Господни неисповедимы.
You know, I think it's safe to say that someone is already working in mysterious ways.
Знаете, наверно можно без опаски сказать что чьи-то пути воистину неисповедимы.
Показать ещё примеры для «неисповедимый»...

work inработать на кухне

You know if we stay with Grandpa he's going to put me to work in the kitchen.
Ты же знаешь, что если мы остановимся у дедушки, он заставит меня работать на кухне.
Asta K would like to be part of a harem and work in the kitchen.
Аста К. хотела бы жить в гареме и работать на кухне.
If you're going to be working in my kitchen you'll need an apron.
Если ты хочешь работать на кухне, тебе понадобится фартук.
I appreciate it's hot, working in the kitchen, but there's no need to announce it quite so emphatically.
Я понимаю, что работать на кухне жарко, но не стоит выносить это на показ.
I mean, she was so junior, she may have well been working in the kitchens, with all due respect to the kitchens.
То есть, она была такой мелкой сошкой, что могла бы работать на кухне, при всём уважении к кухонным работникам.
Показать ещё примеры для «работать на кухне»...