word out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «word out»

word outслово

One more word out of you and I shall kill you!
Еще одно слово, и мне придется убить тебя!
Can you make that last word out?
Можешь прочитать последнее слово?
One more word out of you and you will be enjoying my hospitality.
Еще одно слово, и вы сможете лично оценить моё гостеприимство.
— I swear to god, woman, one more word out of you!
Клянусь Богом, женщина, одно слово, и я убью тебя!
Did you get the word out?
Сдержали ли вы слово?
Показать ещё примеры для «слово»...
advertisement

word outсказать

This is the first I could get word out.
Это первое, что я могу тебе сказать.
The next words out of your mouth better explain why your blood was on the board that caused that crash.
Следующее, что тебе лучше сказать — откуда твоя кровь на панели, которая стала причиной аварии.
Those are the first words out of your mouth?
Это всё, что ты хочешь сказать?
I'm Sergeant Terry Howard from Gang Intel and I need to get the word out that two of our crews from the north end, the Graveyard Dons on 121st Street and the Mafia Skull Crackers on 115 and 8th,
Я сержант Терри Ховард из отдела информации о преступных группах, должен сказать, что две банды с северной части
I didn't get one word out, and she's smashing me over the head with a frying pan.
Я не успел ничего сказать, а она ударила меня сковородкой по голове.
Показать ещё примеры для «сказать»...
advertisement

word outслух

So I put the word out on the street-— see if I could find out who it was. You ask anybody.
Так что я пустил слух на улицах — посмотреть, смогу ли я узнать, кто это был.
We figured that you were being careful, so we had the asset forfeiture division put the word out that their inventory records had been lost.
Мы обнаружили, что Вы были осторожны, так что мы приказали хранилищу конфиската пустить слух, что их инвентарные журналы регистрации были утеряны.
Or I put a word out that Tobias sells bad paper.
Или пущу слух — Тобиас продаёт дрянные бумаги.
Have your boys put the word out on the street that you found me. Dominic will have no choice but to reach out to make a deal.
Если вы пустите слух, что нашли меня, у Доминика не останется вариантов, кроме как пойти на сделку.
Well, I put the word out like you asked.
Ну, я пустил слух, как ты просила.
Показать ещё примеры для «слух»...
advertisement

word outсообщить

I could send word out into the country, God-willing...
Я могу сообщить совету...
There must be a way to get word out. To get someone to help us.
Надо как — то сообщить, что мы здесь
It's of the utmost importance that we get the word out.
Это важнейшее, что мы хотим сообщить.
Team Leader Oh, set up another time for rehearsal and get the word out.
Менеджер О, назначьте репетицию на другое время и сообщите мне.
Then get the word out to everybody in town they need to do the same damn thing.
Сообщите всем в городе, чтобы поступали точно также.
Показать ещё примеры для «сообщить»...

word outрасскажите всем

Okay, get the word out.
Ладно, расскажите всем.
And what I need you to do now for me is put the word out.
Вот чего я хочу от вас. Расскажите всем.
Put the word out. I'm building an evil army.
Расскажите всем, что я собираю армию зла.
Round up any good men you trust and put the word out.
Собери вокруг себя людей, которым ты доверяешь, и расскажи всем.
Put the word out I'm looking for Verona.
Расскажи всем, что я разыскиваю Рики Верону.
Показать ещё примеры для «расскажите всем»...

word outвытянуть из него ни слова

'l couldn't get a word out of Control.
Я не мог вытянуть из него ни слова.
I didn't get a word out of him all the way home.
Мне не удалось вытянуть из него ни слова по дороге домой.
After that, I could barely get a word out of him.
После этого из него было и слова не вытянуть.
Well, I mean... sometimes she would run around the house singing show tunes in funny voices and showering us with hugs, and other times... she was quiet and moody and it'd be hard to get a word out of her.
Ну, понимаете... иногда она бегала по дому, пела забавным голосом песни из сериалов и обнимала нас, а иногда... она была тихой, угрюмой, из неё тяжело было вытянуть и слово.
You won't get a word out of me.
Вы из меня и слова не вытяните.
Показать ещё примеры для «вытянуть из него ни слова»...

word outслово скажешь

The guy can't get two words out without going flush.
Ни слова не скажет без румянца.
I didn't get ten words out before he stopped me.
Я и десяти слов не сказал, когда он остановил меня.
I didn't get one word out.
Я не смог сказать ни слова.
She's just frustrated because she can't get the word out that this is a global emergency unless you let her.
Она растеряна, потому что она не может и слова сказать о том какая глобальная катастрофа нас ждет, пока ты ей не позволишь
You'll be unconscious before you even got a word out.
Ты будешь без сознания, не успев сказать и слова.
Показать ещё примеры для «слово скажешь»...

word outпоспрашивал

I put the word out, they call.
Я поспрашивал — они рассказали.
Yeah, I got word out.
Я поспрашивал.
I put the word out.
Я поспрашивал.
But I put word out on the informant net.
Но я поспрашиваю у осведомителей.
I'm gonna put the word out.
Я поспрашиваю.
Показать ещё примеры для «поспрашивал»...

word outговорят

I don't know about that-— word out there is, Virgil is unemployable.
Об этом мне неизвестно, но говорят, что Вирджилу невозможно найти работу.
Word out of Washington is that Rhoades' misconduct is being investigated.
В Вашингтоне говорят, что Родс попал под расследования из-за неправомерных действий.
Would, um... would you mind being in there, just in case I can't get the words out or something?
Могли бы вы... быть там с нами, на всякий случай, если я не смогу говорить?
Give an interview to the newsreels, get the word out there.
Дадим интервью в хрониках, заставим говорить о нас.
Every word out of your mouth's been a lie from day one.
Все, что вы говорили с самого первого дня — ложь.
Показать ещё примеры для «говорят»...

word outинформацию

Andie is getting word out the old-fashioned way.
А Энди распространяет информацию, с тарым проверенным способом.
You? Sergent Jakes put the word out via the usual channels, anyone suddenly flush.
Сержант Джейкс распространил информацию по обычным каналам, может вспугнет кого-нубудь.
April, I need you to get the word out, with whatever method of communication young people are using these days.
Эйприл, распространи информацию каким-то там способом коммуникации, которым сейчас пользуется молодёжь.
Yeah. A good thief quietly puts the word out to the community that he's acquired a piece.
Хороший вор потихоньку распростаняет информацию в сообществе, что он завладел произведением.
We just need to establish a street presence to get the word out.
Нам просто надо усилить рекламу на улицах, чтобы донести до них нашу информацию.