with a crew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a crew»

with a crewс экипажем

This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
Сегодня программа «Мир сегодня» записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
— What will you do with the crew?
— Что будешь делать с экипажем?
Look at all this useless information floating around your buffer-— friendships with the crew, relationships with... women?
Посмотрите на всю эту бесполезную информацию в вашем буфере памяти — дружба с экипажем, отношения с... женщинами?
But a holographic matrix carries twice the information, interact with the crew...
Но голографическая матрица содержит в 2 раза больше данных, взаимодействует с экипажем...
Hm. She wanted to get along better with the crew.
Она хотела научиться лучше ладить с экипажем.
Показать ещё примеры для «с экипажем»...

with a crewс командой

Boomer, have Jolly come up here with the crew and distribute this food throughout the ship.
Бумер,Джолли поднялся сюда с командой и распространяет эти продукты.
You will go with the crew.
Пойдете с командой.
Because I was having difficulty interacting with the crew, the Doctor gave me social lessons.
Поскольку у меня были трудности общения с командой, доктор давал мне социальные уроки.
You know, you should try socializing with the crew a little more.
Знаете, вам следует попробовать общаться с командой немного побольше.
I started off with a crew of 153.
Я начала с командой из 153 человек.
Показать ещё примеры для «с командой»...

with a crewвместе с командой

Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
I want to live by renting out the boat with a crew.
Хочу сдавать яхту в аренду. Вместе с командой.
Am I gonna have to arrest John with the crew?
Мне арестовать Джона вместе с командой?
And what if I can get you back on the water with a crew?
А если я смогу вернуть тебя в море вместе с командой?
Oh, uh, she's with the crew getting ready for the VIP screening. The director's showing us the first ten minutes of the film.
О, она готовится вместе со своей командой для VIP Режиссер будет смотреть на нас первые десять минут фильма