will act — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «will act»
will act — начнут действовать
They will act on your command.
Они начнут действовать по Вашей команде.
Maybe they'll act sooner than was scheduled.
Возможно, они начнут действовать раньше, чем планировали.
All I have to do is lift my finger and the city police will act.
Мне нужно лишь пошевелить пальцем, и полиция начнет действовать.
If something doesn't go according to plan, I'll act right away.
Если что-то пойдёт не по плану, я тут же начну действовать.
will act — будем действовать
Even as our emissaries negotiate for peace with the Federation, we will act for the preservation of our race.
Даже, если наши эмиссары и ведут переговоры о мире с Федерацией, мы будем действовать во имя сохранения нашей расы.
But we'll act as if Gordon knows what he's talking about.
Но мы будем действовать, даже если Гордон сам не знает, что несет.
We'll act at the right time, as it was planned.
— Мы, будем действовать в нужное время, как и было запланировано.
will act — будет действовать
— Of course! The crystal will act like a radio wave, transmitting thoughts instead of words.
Кристалл будет действовать как радиоволна, передавая мысли вместо слов.
So I just trowelled it into the wound, and it'll act like a bandage until it heals.
Я просто залепил ей рану, это будет действовать как повязка, пока рана не затянется.
They'll act.
Они будут действовать.
will act — буду вести себя
I will act as your chaperone.
Буду вести себя как твоя компаньонка.
— Oh? — I'll stay out of sight for now. When she arrives, I'll act like I ran into you by chance.
Я буду вести себя будто я только зашёл ...и случайно тебя встретил
will act — будет играть
And obviously, an actor who isn't being paid will act with more inspiration!
Актер, не получающий зарплаты, будет играть с большим вдохновением.
Moti, you'll play the guitar, Yafa and Noa will sing and Orli'll act,
ћоти, будешь гитарист. яфа и Ќоа, вы будете петь. ј ќрли будет играть.
will act — другие примеры
I'll act as your go-between.
Я готов оплатить расходы на свадьбу.
Oh, Tom, I don't know what's to become of a boy that will act the way you do.
Том, я не представляю, что выйдет из мальчика, который так поступает.
You bring me some facts, and I'll act upon them.
Если будут факты, я буду что-то делать.
Now, if the witnesses will ever get here... Miss Sally Blair and my wife will act as witnesses for you.
И так, еслу у вас нет свидетелей... мисс Салли Блэр, и моя жена будут выступать в качестве свидетелей для вас.
I don't give a hoot who you marry, but you're not gonna get me to act as your— you'll act towards me with the dignity and respect of someone who's met mrs. Du chenfrais for the first time. A widow so recently bereft— of her senses.
я не поставлю и гроша за кого ты выйдешь но не позволю тебе использовать меня ты будешь обращаться ко мне с достоинством и уважением как тот кто, только что познакомился с миссис Ду Шанфрес вдовой чуть не лишившейся своих чувств
Показать ещё примеры...