whole idea — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole idea»

whole ideaвся идея

The whole... the whole idea of god was dreamed up by man.
— Вся.. Вся идея о Боге была выдумана человеком.
The whole idea was weird right...
Вся идея была страной прямо...
The whole idea behind the blog is an ongoing narrative.
Хэнк, вся идея блога в том, что там идет непрерывное повествование.
The whole idea is to enter into another state of consciousness.
Вся идея в том, чтобы войти в иное состояние сознания.
This whole idea is warped and patronizing.
Вся идея была искажена и покровительственна.
Показать ещё примеры для «вся идея»...

whole ideaмысль о том

And this whole idea of someone tricking their way through the front door with roses?
И сама мысль о том, что кто-то провернул этот трюк с розами у парадной двери?
The whole idea of your loving family gathered in our house to give thanks gives me indigestion.
Сама мысль о том, что твоя любящая семья соберётся в нашем доме для вознесения благодарения, вызывает у меня изжогу.
And this whole idea that you're still hiding who you really are... that you're giving up the one person that you totally love...
И мысль о том, что ты все еще скрываешь то, кто ты на самом деле, бросаешь человека, которого действительно любишь...
And this whole idea that you haven't told her who you really are... that you're giving up the person that you totally love because...
И мысль о том, что ты все еще скрываешь от нее то, кто ты на самом деле, что ты бросаешь человека, которого действительно любишь...
This whole idea of celebrating love?
Сама мысль насчёт восхваления любви!
Показать ещё примеры для «мысль о том»...

whole ideaвся суть

Seems the whole idea is to get people Out of their comfort zones, Force them to examine their beliefs.
Вся суть заключается в том что бы встряхнуть людей, заставить из пересмотреть свои убеждения.
She's dead, that's the whole idea.
— Она мертва. В этом вся суть.
DALE: That's the whole idea.
В этом вся суть.
The whole idea of the car service was so I wouldn't have to fight traffic.
Суть службы доставки в том, что бы мне не пришлось участвовать в дорожном движении.
Well, isn't the whole idea of being a vigilante, is that you do the police's job?
А разве суть Линчевателя не в том, чтобы выполнять работу полиции?
Показать ещё примеры для «вся суть»...

whole ideaвсей этой затеи

I was originally against the whole idea — l was told that the song must be four minutes tops — a hit formula, a big chorus, must be a ballad...
я был первоначально против всей этой затеи — я настаивал, чтобы песня была уложена в четыре минуты — сформулировал тактовку, хор, должна была быть баллада...
Yes, it's getting us all quite giddy, the whole idea of it.
Да, у нас у всех от этого голова кругом идет, от всей этой затеи.
Dana, this whole idea was mine in the first place, but this is all he's thinking about, is being a father.
Дана, это все была моя затея с самого начала, но сейчас он только о том и думает, как стать отцом.
He and Zimmerman cooked up the whole idea.
Он и Зиммерман затеяли все это.
Well, you said yourself the whole idea was ridiculous.
Ну, вы же сами говорили, что это нелепая затея.
Показать ещё примеры для «всей этой затеи»...

whole ideaв целом идея

The whole idea of me being a godmother
В целом идея, что я — крёстная мать...
The whole idea of extracting two looks from it to show with this look shouldn't be...
В целом идея выбора двух нарядов из этого, чтобы показать этот наряд не должна быть...
I know that I hated this whole idea, but it turned out really well.
Я знаю, что ненавидел всю идею в целом, но я провернул всё очень хорошо.
But the whole idea of religious schools, it's a very strange one.
Но в целом сама идея религиозных школ — очень странная.
That's the whole idea.
Такая вот идея в целом.
Показать ещё примеры для «в целом идея»...

whole ideaвесь смысл

I thought the whole idea of us coming here was that we should all have a nice rest.
Я думал что весь смысл нашего прибытия сюда — это то, что нам стоит хорошенько отдохнуть.
The hospital is for officers and the whole idea is to have a complementary convalescent home.
У нас госпиталь для офицеров. И весь смысл нашей затеи в том, чтобы организовать дополнительный санаторий.
That's the whole idea.
В этом весь её смысл.
Just the whole idea of it, this tube of flesh gets stiff and inserted in these warm, squishy places
Ты взгляни хоть на его смысл. Кусок плоти твердеет и вставляется в теплое, мягкое местечко.
Now Myrtle, dear, you know the whole idea of this party is to... get you started socially.
Какая удача! Дорогая моя, смысл сегодняшнего приема и заключается в том, чтобы... ввести тебя в общество, и ты смогла бы встретить приятных молодых людей.