whole different — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «whole different»
whole different — совершенно другой
The second that spotlight hit me, I became a whole different person!
Очутившись в центре внимания я стала совершенно другой личностью.
This is a whole different world with its own code of conduct.
Это совершенно другой мир с его собственным кодексом норм поведения.
It is a whole different world.
Это совершенно другой мир.
Just a whole different world over there.
Просто там совершенно другой мир.
Come on, it's a whole different world downtown.
Поймите, там же совершенно другой мир.
Показать ещё примеры для «совершенно другой»...
advertisement
whole different — совсем другое
You know, I just had an idea. We can make a whole different kind of video.
Знаешь, я тут подумал — мы можем снять совсем другое видео.
This is a whole different animal.
И совсем другое — этот зверь.
You've eaten so many children in hearty meals but got scared of monsters, that's a whole different deal and lost your appetite, so how does that feel?
Ты съел так много детей и даже их родителей. ... но не смог сожрать монстров, и это совсем другое дело ты потерял аппетит, и потому очутился здесь
That's a whole different story.
Это совсем другое.
I would've had a whole different attitude.
— Если бы я знал, что работаю над этим, то выбрал бы совсем другое отношение. — Сэм--
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
advertisement
whole different — совсем другая история
Well, that would be a whole different story.
Ну тогда, это будет совсем другая история.
Oh, well, boats were a whole different story.
Ну да, лодки — это совсем другая история.
Being married, a whole different animal.
Брак это совсем другая история.
I may not be able to hack into MI6, but the New York City Housing Authority is a whole different thing.
Возможно, у меня не получилось взломать файлы МИ6, но ЖКХ Нью-Йорка — совсем другая история.
That's a whole different kettle of crawdads.
Это уже совсем другая история.
Показать ещё примеры для «совсем другая история»...
advertisement
whole different — совсем другое дело
— A pig valve is a whole different surgery.
— Свиной — это совсем другое дело.
A four-top is a whole different kind of table.
Столик на четверых — совсем другое дело.
Couple friends are a whole different ball game.
Пары-друзья это совсем другое дело.
However, if this merchant turns up, it's a whole different ball game.
Однако, если появится этот тип, то совсем другое дело.
Now, you guys may have put some points up against the Skins last week, and that's fine, but the G-Men are a whole different story, my friend.
Вы может и подняли очков против "Скинз" на прошлой неделе, это ладно, но "Гиганты" совсем другое дело, дружок.
Показать ещё примеры для «совсем другое дело»...
whole different — абсолютно другого
Yeah, it was a whole different frequency.
Да, там была абсолютно иная чистота.
A whole different word for it.
Абсолютно другое слово для этого.
Georgia Federation... whole different world.
Федеративная Джорджия... абсолютно иной мир.
I'm a whole different person.
Я абсолютно другой человек.
And I promise you, when I come back here, you're going to see a whole different person.
И обещаю, что когда я вернусь в салон, вы увидите абсолютно другого человека. Который чего-то добился в жизни.