who left — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «who left»
who left — кто оставил
Who left the mop running?
Кто оставил швабру?
Who left the gate open?
Кто оставил ворота открытыми?
Who left that lift out there?
Кто оставил там погрузчик?
Who left the trap open, you or me?
Кто оставил дверь открытой, ты или я?
Who left the trap open?
Кто оставил дверь открытой?
Показать ещё примеры для «кто оставил»...
who left — который бросил
And Giles, who left his farms.
И Джайлс, который бросил свои фермы.
To Bampfylde, that coward, who left his wounded here?
Перед трусом Бэмпфилдом, который бросил здесь раненых?
That man, who left me and my mother in America...
Тот человек, который бросил меня и мою мать в Америке...
Who left after three months.
— Который бросил меня через три месяца.
The one who left you.
Который бросил тебя.
Показать ещё примеры для «который бросил»...
who left — кто ушёл
Parliamentarian Kanbayashi Shouichi will be questioning during the budget committee. who left the cabinet after a difference of opinion with the Prime Minister.
Завтра член парламента Канбаяши Шоичи будет отвечать на вопросы во время заседания комитета по бюджету. Партия власти будет задавать вопросы, но наибольшее внимание будет на вопросах, задаваемых г-ну Канбаяши, который ушел из кабинета после размолвок с премьер-министром.
I keep a stash of letters from a father who left and never came back.
Я продолжаю прятать письма от отца, который ушел и не вернулся.
He just wanted to know about the clients who left last week.
Он просто хотел узнать про клиента, который ушел на этой неделе.
I'm replacing the guy who left.
Сменил парня, который ушел.
My father... who I've never met, who left before I was born... is here.
Мой отец, которого я никогда не видела, который ушел до моего рождения, здесь.
Показать ещё примеры для «кто ушёл»...
who left — кто оставляет
Who leaves a sticky?
Кто оставляет стикеры?
And who leaves their dog with their housekeeper?
И кто оставляет свою собаку с домработницей?
ARTIE: Who leaves a laptop?
Кто оставляет ноутбуки?
Who leaves a baseball signed by babe Ruth out in the open?
Кто оставляет бейсбольный мяч с автографом малыша Рута на видном месте?
You know who leaves a ride like this in the middle of this street at this time of night, man?
Чувак, ну кто оставляет тачку просто так посреди улицы поздно ночью? Копы. Давай свалим.
Показать ещё примеры для «кто оставляет»...
who left — кто покинул
When the moon is gone, 7 angels pray for those who leave the city.
Когда нет луны, 7 ангелов молятся за тех, кто покинул город.
The one who left the Old World for the New...
Тот, кто покинул Старый Мир ради Нового...
Those who leave their country move house a thousand times.
Кто покинул родину, тот обрек себя на скитания.
Who left you?
Кто покинул тебя?
The one who left town and never called.
Тот, кто покинул город и никогда не звонил.
Показать ещё примеры для «кто покинул»...
who left — кто уехал
I was just thinking of calling the guy who left with my career.
Я просто подумал позвонит парню, который уехал с моей карьерой.
No, he doesn't, because he himself grew up in Ireland, and his family came from Wales originally, and there was a Sir John Wogan, who left in 1295 for Ireland, and all Wogans in Ireland are said to descend from this Welsh Ireland.
Нет, не звучит, потому что он сам вырос в Ирландии, и его семья родом из Уэльса, первоначально, и был сэр Джон Воган, который уехал в 1295 году в Ирландию, и все Воганы в Ирландии сказали спуститься с этой валлийский Ирландии.
It's half-sister my son who left in 1989 for New York.
Она — сводная сестра моего сына, который уехал в 1989 году в Нью-Йорк.
That way, those who left help those who stay.
Таким образом, те, кто уехал, помогают тем, кто остался.
Who stayed, who left.
Кто остался, кто уехал.
Показать ещё примеры для «кто уехал»...
who left — кто вышел
If you want to find out who left, call downstairs.
— Что ты делаешь? Если хочешь выяснить кто вышел, звони привратнику.
Who left with you?
Кто вышел с тобой?
In 1811 Margaret Jewell was the shop girl who left the Marrs alive to shop for oysters and returned to find them dead.
В 1811-ом Маргарет Джуэлл была продавщицей которая вышла купить устриц при живых Маррах, а вернувшись, нашла их мёртвыми.
It should be the people who came looking who leaves.
Ей надо, сама бы и вышла.
Is the person who left with Ah Young... President Kim?
Человек, который вышел с А Ён, — гендиректор Ким?
Показать ещё примеры для «кто вышел»...
who left — оставивший
A man who left behind the glitz and glamour of Las Vegas stardom to follow a different path.
Человек, оставивший блеск и гламур Лас-Вегаса и избравший другой путь.
He's a stupid man who left us his credit card.
Он идиот, оставивший нам свою кредитную карточку.
He said to keep it. Perhaps the person who left it will come and get it, he said.
Просил сохранить и сказал: «Может однажды человек, оставивший это, вернётся за ним.»
The kid who left home to become a doctor to make a career out of saving lives,
Ребёнок, оставивший дом, чтобы стать врачом.
The first expression of a form of life that would in time throw up a group of humans who left their mark in this part of Africa.
первая ласточка той формы жизни, которой предстояло эволюционировать в группу людей, оставивших свой след в этой части Африки.
Показать ещё примеры для «оставивший»...
who left — кто покидает
He who leaves Rome loses Rome.
Кто покидает Рим, тот его теряет.
I am sick of you two wallowing in sadness, instead of doing the healthy thing and pretending anyone who leaves you never existed in the first place.
Я устал от вас двоих, барахтающихся в грусти, вместо того, чтобы заниматься благотворными делами и притворяться, что каждый, кто покидает нас, никогда не существовал.
He who leaves his wife for the king doesn't sin.
Тот, кто покидает свою жену ради короля, не совершает грех.
At times like this, we must remember that innocence is a state of grace, and it is in this state that our children, the ones who leave us too soon, remain.
В такие моменты мы должны помнить, что эта невинность — есть добродетель, и именно в этом состоянии находятся наши дети, те, которые покидают нас так рано.
I don't think that you trust that... people who leave you will ever come back.
Я думаю, что вы не верите в то, что люди, которые покидают вас могут когда-либо вернуться.
Показать ещё примеры для «кто покидает»...
who left — кто уходит
I mean, who leaves a wedding early?
Ну кто уходит со свадьбы рано?
It pains the one who leaves as well.
И тому, кто уходит, тоже тяжело.
I'm the one who leaves.
Я ухожу от тебя. Я — тот, кто уходит.
I'm a bad ass loner like Wolverine, who leaves whenever people beg him not to leave.
Я одиночка, черт возьми, как Росомаха, который уходит всякий раз, когда люди просят его не уходить.
Either you're the guy who sits right back in the chair right now. Or you're the guy who leaves work for his family.
Или ты парень, который немедленно садится в кресло, или ты парень, который уходит с работы к семье.
Показать ещё примеры для «кто уходит»...