when i was a young man — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when i was a young man»

when i was a young manкогда я был молод

Now, when I was a young man, my father expected me to go into his business.
Когда я был молод, отец надеялся, что я продолжу его бизнес.
When I was a younger man, I was intelligence officer in Soviet army.
Когда я был молод, я был офицером разведки в советской армии.
When I was a young man, I fought with the North for the freedom of our people.
Когда я был молод, я был в армии северян, сражался за свободу нашего народа.
When I was a younger man in Meldwood... when there was no gas and we used to huff air you'd bend over and breathe real hard maybe 20 times.
Когда я был молод и жил в Мелвуде... у нас не было бензина, и мы дурили себя обычным воздухом ты просто наклоняешься вперед и сильно вдыхаешь, может быть, раз 20.
You know I often dreamt of Gaia's touch, when I was a younger man?
Ты знаешь, я часто мечтал о прикосновении Гаи, Когда я был молод?
Показать ещё примеры для «когда я был молод»...
advertisement

when i was a young manв молодости

I think that, when he was a young man, he must have been very handsome.
Думаю, в молодости он был очень красивым.
You remind me of myself when I was a young man.
Ты напоминаешь мне меня, в молодости.
You look just like your father looked when he was a young man.
Ты очень похож на отца в молодости.
When he was a young man, he had a lot of dreams.
В молодости он о многом мечтал.
When he was a young man, he swindled a ship, hired it to privateers, and earned a share of their spoils for his trouble.
В молодости он раздобыл корабль, ссудил его каперам и получал долю от их добычи.
Показать ещё примеры для «в молодости»...
advertisement

when i was a young manкогда я был молодым человеком

When I was a young man, Francis, I had moments of confusion too.
Когда я был молодым человеком, Франциск, у меня тоже возникали минутные замешательства.
When I was a young man, we used to settle our disputes with this.
Когда я был молодым человеком, мы использовали для погашения наши споры с этим.
When I was a younger man coming to Hollywood, I joined a certain church... for actors.
Когда я был молодым человеком, приехавшим в Голливуд, я присоединился к некой церкви... для актёров.
A car that I knew when I was a young man.
Машине, которую я знал, когда был молодым человеком.
No, it was about Yeats, when he was a young man.
Нет, это было о Йейтсе, когда он был молодым человеком.