when i think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when i think about»

when i think aboutкогда я думаю о

Yet, when I think about Cassie and the way he makes her live...
Но когда я думаю о Кэсси, о том, во что он превратил ее жизнь...
When I think about you and Nicoletta... I feel happy.
Когда я думаю о тебе и Николетте... я просто счастлива.
When I think about Yuko...
Когда я думаю о Юко...
But when I think about the future... ... thetruthis ... ... Iam...
Но когда я думаю о будущем то, честно говоря мне действительно страшно.
When I think about Karen, I think of...
Когда я думаю о Карен, то...
Показать ещё примеры для «когда я думаю о»...

when i think aboutесли подумать

Corsages are pretty stupid when you think about it, arent they?
Корсажи такая глупость, если подумать.
The use of violence makes you sick when you think about it.
Если подумать, использование силы делает нас слабее.
When you think about it, it is kind of sick.
Если подумать, в этом есть что-то нездоровое.
Which is sweet when you think about it.
Что очень мило, если подумать.
When I think about it overtheyearstherewere less and less moments... ... inthecourseoftheday... ... whenBenandIactuallymade real eye contact.
Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
Показать ещё примеры для «если подумать»...

when i think aboutесли задуматься

When you think about it, Ethan, it was inevitable.
Если задуматься, все вполне естественно.
How unusual when you think about it.
— Это столь необычно, если задуматься.
But when I think about it, I know nothing about him.
И всё же, если задуматься, я ничего о нём не знаю.
When you think about it, the more I mock you, the more it shows I have respect for you.
Так что, если задуматься, чем больше я над тобой издеваюсь, тем больше доказываю, что я тебя уважаю.
Bloody obvious when you think about it.
Чертовски очевидно, если задуматься.
Показать ещё примеры для «если задуматься»...

when i think aboutкогда я вспоминаю

When I think about her, the details...
Когда я вспоминаю её, все подробности...
When I think about yesterday, when he walked into town, strolled out onto the Cathedral square and spoke his mind.
Когда я вспоминаю ту Пасху, когда он пришёл в город ступил на соборную площадь и говорил с толпой.
When I think about what I was doing when I was 16... holy moley.
Когда я вспоминаю, что я делала в свои 16...
When I think about the courage you had, coming out to us in college, and this is where we are in society?
Когда я вспоминаю, как смело было заявить об этом еще в колледже, а тут такое отношение в нашем обществе?
Though I suppose when I think about the lyrics...
Хотя, знаешь, когда я вспоминаю слова песни...
Показать ещё примеры для «когда я вспоминаю»...

when i think aboutкогда задумываешься над

So, when you think about it like that it's a wonder we trust anyone at all.
И когда ты задумываешься об этом... странно, что мы вообще кому-нибудь доверяем.
So, when you think about it like that... it's a wonder we trust anyone at all.
И когда ты задумываешься об этом... странно, что мы вообще кому-нибудь доверяем.
So, when you think about it like that...
И когда задумываешься об этом...
— I agree, the dislocation is an odd part of it, but when you think about it, in order for us to pass judgment on people, we have to put something made of horsehair on our head.
— Я соглсен, вывих мизинца очень странная вещь, но когда задумываешься об этом, когда мы судим людей, мы надеваем себе на головы кучу каких-то конских волос.
So, when you think about it like that...
И когда ты задумываешься об этом...
Показать ещё примеры для «когда задумываешься над»...

when i think aboutесли вдуматься

And when you think about it, these people have been playing for decades longer than I have, so technically, this victory means more...
И, если вдуматься, эти люди играли десятилетиями, в отличие от меня. Так что, технически, моя победа вполне заслуженна..
'Which, when you think about it, is all anyone really wants.'
Что, если вдуматься, нужно любому из нас.
It's a good point, when you think about it.
Интересное замечание, если вдуматься.
But, you know, they're quite similar procedures, when you think about it.
Но, знаете, они очень похожи, если вдуматься.
There's even a little terrifying when you think about it.
Если вдуматься, в это есть даже что-то пугающее.