when he spoke — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «when he spoke»
when he spoke — когда мы говорили
I told you when we spoke on the vision link!
Я сказал тебе, когда мы говорили по видеосвязи!
You know when we spoke on the phone last night?
Вы знаете, когда мы говорили по телефону на прошлой ночью?
You know, when we spoke, I felt that we connected.
Знаете, когда мы говорили, я чувствовала, что мы вошли в контакт.
Now, when we spoke on Friday, you said you were going to instigate some changes.
И когда мы говорили, в пятницу, вы тоже сказали, что будут и у вас изменения в лучшую сторону. И как?
Lesley, when we spoke earlier, I asked you about this man.
Лесли, когда мы говорили ранее, я спрашивала вас об этом человеке.
Показать ещё примеры для «когда мы говорили»...
when he spoke — и он сказал
I thought about her when you spoke about the wedding ring dropped in your donation box.
Я подумал о ней, когда вы сказали о пожертвованном кольце.
How was the King when you spoke to him?
Как повел себя король, когда вы ему сказали?
And when he speaks that word... ... youwilldescend into your very own world of fear... ... fromwhichonlyhecanbring youback.
Когда он скажет это слово, вы опуститесь в свой собственный мир страха, из которого только он может вернуть вас.
And when I spoke to your daughter she said that the last time she saw her mother... she was dead.
Ваша дочь сказала мне, что в последний раз, когда она видела свою мать... та была мертва.
Anya, please. When you spoke of the door of the wall opening and the boy...
Ты сказала про ход в стене, про мальчика.
Показать ещё примеры для «и он сказал»...
when he spoke — после разговора с
Do ask her to call when you speak to her next.
При следующем вашем разговоре — попросите её перезвонить мне.
Shepherd, you were pretty clear when we spoke, so...
Шепард, в разговоре ты был предельно ясен, так что...
You sit tight, and I'll call you when I speak to him. Okay?
Сиди тихонько, а я позвоню тебе после разговора с ним.
We'll know more when we speak to her case worker in the morning.
Мы узнаем больше после разговора с ее куратором завтра утром.
You made no mention of this when we spoke.
Вы не упоминали об этом в нашем разговоре.
Показать ещё примеры для «после разговора с»...
when he spoke — когда мы разговаривали
Well when we spoke a couple of weeks ago, you said you thought the effects of the bracelets was wearing off.
Когда мы разговаривали пару недель назад, ты сказал, что эффект от действия браслетов ликвидирован. Был.
When I spoke to her yesterday, everything seemed fine.
Вчера, когда мы разговаривали, все казалось нормальным.
The thing is, she sounded a bit off when we spoke, and so did Henry for that matter.
Главное, что когда мы разговаривали, она была какая-то не такая, да и Генри, кстати, тоже.
She was all right at lunchtime when we spoke to her about the chapel.
— В обед с ней все было в порядке, — когда мы разговаривали насчет часовни.
When we spoke, I did not know the full extent of her transgression.
Когда мы разговаривали, я не знал всего объёма её прегрешений.
Показать ещё примеры для «когда мы разговаривали»...
when he spoke — когда будешь говорить с
When you speak to her father, do ask him to stay here.
Когда будешь говорить с её отцом, пригласи его остановиться здесь.
When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon.
Когда будешь говорить с людьми, господин, не говори проповедь.
When you speak to Gigi, be sure and stress the difficulties of the situation rather than the delights.
Когда будешь говорить с Жижи, Больше напирай на трудность положения,
be more articulate when you speak to the children.
Выражай мысли яснее, когда будешь говорить с детьми.
Do ask her to call when you speak to her next.
Попросите ее перезвонить, когда будете говорить с ней.
Показать ещё примеры для «когда будешь говорить с»...
when he spoke — когда он заговорил
— When he speaks will you hear?
— Когда он заговорит, вы услышите?
When he speaks to you... count to three... in your head before you answer him,
Когда он заговорит сосчитай про себя до трех, и только потом отвечай.
When he spoke, he said only:
Когда он заговорил, то сказал только:
When he spoke, inside the Tardis, I've heard that voice hundreds of times.
Когда он заговорил из ТАРДИС я поняла, что сотни раз его слышала.
When he speaks, where will you go?
Когда заговорит, куда вы уедете?
Показать ещё примеры для «когда он заговорил»...
when he spoke — когда поговорим
We'll resolve all this when we speak with Potato directly.
Мы это узнаем, когда поговорим с Картошкой напрямую. Извиняюсь.
Well, then we'll find out when we speak with her next week.
Ну, это мы выясним, когда поговорим с ней на следующей неделе.
And what did she say when you spoke to her?
И что она сказала, когда ты поговорил с ней?
Now, listen, when you speak to Mike, just do whatever he asks, OK?
Слушай, когда поговоришь с Майком, делай все, что он скажет, хорошо?
When I speak to her, I'll ask her.
Когда поговорю с ней, спрошу.
Показать ещё примеры для «когда поговорим»...
when he spoke — во время нашего разговора
So when I spoke to your dad, he said that I would need your approval to date him.
Во время нашего разговора твой папочка сказал, что ты сначала должна меня одобрить.
When we spoke together about it, he denied it.
Во время нашего разговора он отрицал это.
Well, he wasn't irrational when I spoke to him, just shit-scared.
Он не был безумным во время нашего разговора, скорее напуганным.
The new wound on the unsub's jaw-— it wasn't there when he spoke to the neighbor in Gulfport, and there's no evidence that any of the victims put up resistance.
Свежий порез на челюсти субъекта... его не было во время разговора с соседом в Галфпорте, и ни единого свидетельства, что жертвы сопротивлялись.
When we spoke on the phone I sensed that something was bothering you so I thought I'd just come by.
Во время разговора по телефону я почувствовала, что ты чем-то обеспокоен. И решила тебя навестить.
when he spoke — когда обращаешься
Take your hat off when you speak to the patron!
Сними шляпу, когда обращаешься к патруну!
When you speak to Mr Licavoli...
Когда обращаешься к мистеру Ликаволи..
Stand up when you speak to the Judge.
Если обращаются к суду, то встают.
If you don't answer me when I speak to you, I'm goin' put my foot in your ass ! Is that clear, dummy ?
Если ты ещё раз не ответишь, когда я к тебе обращаюсь, я тебе свой ботинок в задницу затолкаю.
— Don't you answer when I speak to you?
— Не хочешь отвечать, когда я обращаюсь к тебе?