what i feel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what i feel»

what i feelчто я чувствую

You know what I feel without my saying it. Not at all. Put the whole thing behind you.
Вы же понимаете, что я чувствую и без моих слов.
Sounds are not what I feel.
Звуки — это не то, что я чувствую.
I know what I feel.
Я знаю, что я чувствую.
So I just have to tell you what I feel in my heart.
Я просто хочу тебе сказать, что я чувствую.
— Shall I tell you what I feel?
— Сказать Вам, что я чувствую?
Показать ещё примеры для «что я чувствую»...
advertisement

what i feelчто ты ощущаешь

Try to feel now what you felt then.
Попробуй сейчас ощутить то, что ощущала тогда.
# You have no idea... # What I feel inside
# Но как мне рассказать... # что ощущаю я.
— Look, daddy but mainly what I feel is angry!
Послушай папа Но сильнее всего, я ощущаю злость.
Solitude, that's what I feel in here.
Одиночество. Вот что я ощущаю здесь.
What they felt because of the disease.
Что они ощущали при болезни.
Показать ещё примеры для «что ты ощущаешь»...
advertisement

what i feelо своих чувствах

I hate it, he's always so bad at saying what he feels, and he gets these crazy ideas all the time, and I don't feel...
Он с таким трудом говорит о своих чувствах, а еще постоянно все эти сумасшедшие мысли, и я не уверена что.
I'm completely sure about what I feel Ramon
Я уверена в своих чувствах, Рамон.
This poem expresses perhaps what you feel?
— Эти стихи выражают Ваши чувства?
You want me to try to express what you feel?
Вы хотите, что бы я попробовал выразить ваши чувства?
What I feel for Chitsuko is...
Мои чувства к Тицуко...
Показать ещё примеры для «о своих чувствах»...
advertisement

what i feelо своих ощущениях

You tell me what it feels like there.
Потом мне расскажешь о своих ощущениях.
We could scalp old Del right now. He'd be plenty alive to tell us what it feels like.
Если бы мы сейчас сняли с Дэла скальп, он вполне смог бы рассказать нам о своих ощущениях.
— I don't know what he was doing but I know what it felt like.
— Я не знаю, что он хотел. — Но это ощущение мне знакомо.
What I feel for you?
Какие ощущения?
I mean it was like, honor is a small word to describe what it feels like to have come out as I did on something like this.
Я хочу сказать, что честь — это слишком слабое слово, чтобы понять ощущение — надо пройти через то, что я прошел или что-то подобное.
Показать ещё примеры для «о своих ощущениях»...

what i feelкаково это

I wonder what it feels like.
— Интересно, каково это?
Now you know what it feels like, Stealth Guy.
Теперь ты знаешь, каково это, мистер Незаметность.
At least yours will have a mother who understands what it feels like.
По крайней мере у твоего ребёнка будет мама, которая понимает, каково это.
— Meaning that I know what it feels like.
— Я знаю каково это.
What he did to me, you know what it felt like?
Что он делал со мной, ты знаешь, каково это?
Показать ещё примеры для «каково это»...

what i feelчто я испытываю

Just looking at you You do not know what I feel.
Просто глядя на тебя... Ты не знаешь что я испытываю.
What I feel for you is...
То, что я испытываю к тебе.
There is nothing approaching love in what I feel about him right now.
То, что я испытываю к нему на данный момент, не имеет с любовь ничего общего.
It's odd what I feel.
То, что я испытываю — странно.
Do you have any idea what it feels like not being able to confess one's love?
Ты ведь не знаешь, что испытывает человек который не может признаться в любви?
Показать ещё примеры для «что я испытываю»...

what i feelчто это похоже

You know what it feels like?
Знаешь, на что это похоже?
— I want to know what it feels like to kill a man.
— Я хочу знать, на что это похоже убивать человека.
Tell me what it feels like.
Скажи мне, на что это похоже.
I just wanna know what it feels like.
Я просто хочу знать, на что это похоже.
That's what it feels like
Вот, на что это похоже
Показать ещё примеры для «что это похоже»...

what i feelя тоже так думаю

That's what you feel I should reconnoiter?
Думаешь мне стоит там посмотреть?
You've got a fine shop here and you say what you feel.
У вас отличный магазин и вы говорите что думаете.
Sometimes I've gotta ask myself what I feel about things.
Иногда приходиться спрашивать себя, что я думаю о чём-то.
Just what I feel.
Я как раз так и думаю.
You know what I feel sometimes?
Знаете, о чем я думаю иногда?
Показать ещё примеры для «я тоже так думаю»...

what i feelчто значит

I know what it feels like to be different.
Я знаю, что значит быть не таким как все.
Jason, you have no idea what it feels like to be Buddy Love.
Ты даже не представляешь, что значит быть Бадди Лавем.
I know what it feels like when you lose family.
Я знаю, что значит потерять близкого.
You needed to know what it feels like to be kidnapped.
— Тебе надо узнать, что значит быть похищенным.
I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.
Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.
Показать ещё примеры для «что значит»...

what i feelчто я почувствовал

What I felt at the start Each little sigh Tells me that I adore you
Что я почувствовал сначала, и каждый мой вздох твердит о том, что я схожу с ума
I KNOW WHAT I FELT.
Я знаю, что я почувствовал.
I wish Cartman could see what it felt like to be ginger.
Хотел бы я, чтобы Картман смог почувствовать как это быть рыжим.
I don't know what I felt, I was numb, because that wasn't what was supposed to happen.
Я не знаю, что почувствовал, я просто оцепенел, потому что этого не должно было произойти.
Is that what you felt?
Это ты почувствовала?
Показать ещё примеры для «что я почувствовал»...