we were married — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we were married»
we were married — я женюсь на
We were married just a few minutes ago.
Мы женились несколько минут назад.
We were married by order of Emperor Shirakawa.
Мы женились по распоряжению императора Сиракавы.
He's marrying my appearance.
Он женится на моей внешности.
— He's marrying me.
— Он женится на мне.
You're marrying my daughter for her money.
Ты женишься на моей дочери из-за денег.
Показать ещё примеры для «я женюсь на»...
advertisement
we were married — я выйду замуж
But if I'm married in gratitude, it would be all I'd have for him.
Но если я выйду замуж из благодарности, это будет все, что я смогу ему дать.
When I'm married... I'm gonna have lots and lots of parties.
Когда я выйду замуж, я буду часто устраивать праздники!
You were married first to that boy— again, a poor, pitiable boy.
В первый раз ты вышла замуж за того мальчика... И вот опять — несчастный, жалкий мальчик.
At your age I was married...
Я вышла замуж в твоём возрасте...
I want to believe that I'm married to you, that we have children and a garden and a house.
Мне хочется верить, что я выйду за тебя замуж, у нас будут дети, дом с садом.
Показать ещё примеры для «я выйду замуж»...
advertisement
we were married — я женат
I positively deny that I am married to Sara Farley.
Я решительно отрицаю, что я женат на Саре Фарли.
I'm a married man, you see.
Я женат, понимаете.
I'm a married man and have grown-up daughters...
Я женат, у меня две взрослые дочери.
I'm married, a couple kids.
Я женат, у меня пара детей.
— Yes, I'm married.
— Да, я женат.
Показать ещё примеры для «я женат»...
advertisement
we were married — я замужем
I thought for a minute there you said you were married.
Минуту назад Вы сказали, что Вы замужем.
Your being married and all that, I...
Вы замужем и все такое, я..
But, you know, I find it hard to believe you are married.
Но, знаете, мне трудно поверить, что вы замужем.
You were married five months.
Вы замужем пять месяцев.
A pity that you're married.
Как жаль, что вы замужем.
Показать ещё примеры для «я замужем»...
we were married — мы поженимся
After she and I are married, who knows?
После того как мы поженимся, кто знает?
Am I to understand that you intend to continue your career after we are married?
Ты собираешься продолжить карьеру того, как мы поженимся?
Now, Alice, before we're married this afternoon... there's one thing we must have clear.
Прежде чем мы поженимся... мы должно кое-что прояснить.
— Maybe in a year, after we're married...
— Может через год, после того, как мы поженимся... Да?
No, but I'm afraid after we're married a while a beautiful young girl will come along and you'll forget all about me.
Нет, но я боюсь что после того, как мы поженимся и пройдёт время появится прекрасная, молодая девушка и вы забудете обо мне.
Показать ещё примеры для «мы поженимся»...
we were married — свадьбы
Except for a short while after we were married.
Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?
У французских девушек нет обычая целоваться до свадьбы? Это она хотела сказать?
I remember how the chapel bell rang on the day Johanna and I were married.
Я помню, как звонили колокола в день нашей с Йоханной свадьбы.
I suppose you'll think I'm a meddling old fool, but... You know, I'd feel a good deal better if you'd clear out of this place after you're married, and have nothing more to do with Mr. Beaumont.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Показать ещё примеры для «свадьбы»...
we were married — я выхожу за
You see, I'm marrying a wheat farmer.
Я выхожу за фермера.
It's only that you asked me why I was marrying a man I didn't love.
Просто вы спросили меня, почему я выхожу за человека, которого не люблю.
I'm marrying Carl, New Year's Day.
Я выхожу за Карла, первого января
"I am marrying Marcel.
Я выхожу за Марселя.
Because if you marry her because of a promise, it'll seem you're marrying her because you must, and that wouldn't be right.
Но так нельзя. Выходит, что ты женишься на ней, потому что считаешь себя связанным словом. Выходит, что ты все-таки насильно на ней женишься.
Показать ещё примеры для «я выхожу за»...
we were married — вы же выходите замуж за
I'm marrying Walt Norton.
Я выхожу замуж на Уолта Нортона.
You know, I knew I was marrying for better or worse.
Я конечно знала, что выхожу замуж на горе и радость.
I don't want people to say I'm marrying for money.
Я не хочу, чтобы люди думали что я выхожу замуж из-за денег.
Now you're marrying another man.
А теперь вы выходите замуж за другого.
Indeed, after all you're married to the King.
Вы же выходите замуж за короля.