we have to figure out a way — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we have to figure out a way»
we have to figure out a way — мы должны найти способ
We have to figure out way to stall wedding.
Мы должны найти способ остановить свадьбу.
— We have to figure out a way to stop this.
Мы должны найти способ остановить беду.
We have to figure out a way to stop these Horsemen once and for all, Nadia.
Мы должны найти способ остановить Всадников раз и навсегда, Надя.
And I know that we have to figure out a way to work the system,
Я знаю, что мы должны найти способ соответствовать системе.
advertisement
we have to figure out a way — я должен найти способ
So I have to figure out a way to...
Так что я должен найти способ...
I have to figure out a way to get my name out there.
Я должен найти способ попасть туда.
I guess what I'm trying to say is, I have to figure out a way to go through this thing alone, even when you're 10 feet away from me.
Я пытаюсь сказать, что я должен найти способ справиться самостоятельно, даже если ты в 10 шагах от меня.
Well, then you have to figure out a way to use it not in court, but don't ask me for my help on that.
Тогда ты должен найти способ воспользоваться этим вне суда, но не проси меня о помощи.
advertisement
we have to figure out a way — мне надо придумать
So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week.
Значит, мне надо придумать, как репетировать в Хартфорде два-три раза в неделю.
I have to figure out a way to be more physically appealing.
Мне надо придумать, как стать более привлекательным физически.
We have to figure out a way to get somebody in that poker room.
Нам надо придумать, как впихнуть кого-нибудь в эту покерную комнату.
I have to figure out a way to win him back from my stupid brother.
Надо придумать как заставить его перестать общаться с моим братом.
advertisement
we have to figure out a way — мы должны придумать способ
We have to figure out a way to handle this carefully.
Мы должны придумать способ, как решить все это осторожно.
And we have to figure out a way to use it.
И мы должны придумать способ, использовать это против него.
Now we have to figure out a way to get it into your enemies' hive ship.
Теперь мы должны придумать способ доставить его во вражеский корабль-улей.
we have to figure out a way — нам надо найти способ
We have to figure out a way to get Kirsten not to take this job, so Travis can stay in love.
Окей. Нам надо найти способ, чтобы Кирстен отказалась от это работы, тогда у Трэвиса останется возлюбленная.
NOW WE HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO SELL IT.
Теперь нам надо найти способ это продать.
we have to figure out a way — мы должны придумать
We have to figure out a way to get Ted to drop out of fight club.
Мы должны придумать, как заставить Теда бросить бойцовский клуб.
And we have to figure out a way to keep her in custody.
И мы должны придумать, как удержать ее под стражей.
we have to figure out a way — тебе нужно найти способ
You have to figure out a way to...
— Тебе нужно найти способ...
But you have to figure out a way... to show how unique you are in a group... and especially when you're not singing in your Irish accent.
Но тебе нужно найти способ показать нам, насколько ты уникален в группе и особенно, когда ты не поёшь с Ирландским акцентом.
we have to figure out a way — надо придумать способ
Okay. So we have to figure out a way to get him to come out.
Так что надо придумать способ чтобы заставить его выйти.
And we have to figure out a way to get it onto him.
И надо придумать способ, как облить его этим.
we have to figure out a way — я должен что-то придумать чтобы
Too narrow for him to wait around for an embolism, but he had to figure out a way to deal with his last victim.
Слишком узкий, чтобы ждать закупорки артерий, но он должен был придумать как разобраться с последней жертвой.
So, now I have to figure out some way of getting Betty to come undone at dinner without me being there.
теперь я должен что-то придумать чтобы Бэтти была уничтожена на этом обеде без моего присутствия там
we have to figure out a way — нужно придумать
We have to figure out a way to freakin' exist together.
Нам нужно придумать, как нам дальше жить вместе.
I have to figure out a way to get back at him.
Нужно придумать, как отомстить ему.
we have to figure out a way — я должна найти способ
Then you have to figure out a way to take action.
Тогда ты должна найти способ,чтобы решить это.
I have to figure out a way to give brick an exam.
Я должна найти способ осмотреть Брика.
we have to figure out a way — другие примеры
So we had to figure out a way to make it different by making it Opie.
Боже, ты убиваешь зверюшек ради прикола? ! Это первый признак серийного убица, мудень!
But that kills you a little bit. That's why you had to figure out a way For a good guy to be bad,
но это тебя немного убивает поэтому ты должен найти причину хорошему парню стать плохим
We have to figure out some way so she can go.
Мы должны найти какой-то путь, чтобы она могло поехать.
I have to figure out a way how to help him move on to stage two-— anger-— before he snaps.
Надо выяснить, как помочь ему добраться до второй стадии — гнева, пока он не закрылся в себе.
We got little clearance vans with our bikes in them, so we had to figure out a way to get the bikes on the land cruisers.
Из-за наших байков, на джипе низкий клиренс, поэтому нам приходится просчитывать пути проезда.
Показать ещё примеры...