we gotta tell — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we gotta tell»
we gotta tell — должен сказать
I gotta tell you, Beth, you could have done a lot better than him.
Должен сказать, Бет, ты могла бы найти кого-нибудь намного лучше, чем он.
I gotta tell you, I see a lot of glum faces.
Должен сказать, что вижу много унылых лиц.
I gotta tell you, that face of hers, it just makes my heart go...
Должен сказать, что ее милое лицо и мое сердце...
Look, respectfully, I gotta tell you... for 40 cents a foot, you might as well go to Home Depot, pay them.
Слушайте, при всем уважении, должен сказать... по 40 центов за фут, вы можете пойти в Хоум Дипо, купить у них.
I gotta tell ya, this «being grown up» thing really seems to work for us.
Должен сказать, что «побыть взрослыми» у нас очень даже получилось.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement
we gotta tell — скажи
You gotta tell me where the hell he is.
Скажи, где он, черт возьми.
You gotta tell her that.
Скажи ей!
You gotta tell him to shut it off.
Скажи ему, чтобы выключил.
Desmond, look, you gotta tell me, where are you?
Десмонд, слушай, скажи, где ты?
You gotta tell me what you think about this.
Скажи, что думаешь об этом.
Показать ещё примеры для «скажи»...
advertisement
we gotta tell — должна сказать
Now I am standing outside and I am freezing, but I cannot leave because I gotta tell him what happened to the car.
Теперь я стою снаружи замерзаю, но не могу уйти потому что должна сказать ему что случилось с машиной.
I gotta tell you, I like her.
Должна сказать Она мне нравится.
Although, I gotta tell you... I do have an eye on public service.
Впрочем, должна сказать, я разбираюсь в общественных делах.
I gotta tell you, you made some noise with that Jimmy Cooper case.
Должна сказать тебе, ты наделал много шума с делом этого Джими Купера.
Ok,I gotta tell you,robert, of all the houses I have on the market,this one is my favorite.
Должна сказать вам, Роберт, из всех домов, которыми я занимаюсь, этот мой любимый.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement
we gotta tell — ты должен рассказать
You gotta tell me what they all mean.
Ты должен рассказать мне, что все они означают.
You gotta tell him what you saw, Billy.
Ты должен рассказать ему, что ты видел, Билли.
Fez, you gotta tell us about this dream.
Фез, ты должен рассказать нам этот сон.
You gotta tell them!
Ты должен рассказать им!
Fine. Look, if you really want a relationship, you gotta tell her how you feel.
Ладно, если действительно хочешь отношений, ты должен рассказать ей, что чувствуешь.
Показать ещё примеры для «ты должен рассказать»...
we gotta tell — надо рассказать
We gotta tell the rest of the guys.
Надо рассказать остальным ребятам.
Dude, I gotta tell you about what went down last night.
Чувак, надо рассказать про вчерашнее.
Now, this is not just some invisible wall where a chopper can drop in and rescue us, man. We gotta tell people.
Это не какая-то невидимая стена, за которую прилетит вертолёт и спасёт нас — надо рассказать людям.
I gotta tell my dad.
Надо рассказать папе.
You gotta get 'em, you gotta tell 'em.
Надо успеть, надо рассказать.
Показать ещё примеры для «надо рассказать»...
we gotta tell — хочу сказать
And I gotta tell you I love what I see.
И хочу сказать, что я доволен увиденным.
— I gotta tell you, it was crazy.
Хочу сказать, это было безумие.
Hey, blob, I gotta tell ya, you look awfully familiar to me.
Эй, капля, хочу сказать, что ты мне кого-то напоминаешь.
Then take it, but I gotta tell ya, those drugs scare the crap out of me.
Тогда прими их, но хочу сказать, что эти таблетки пугают меня.
I gotta tell you, Sundance, it feels pretty darn good.
Хочу сказать, ощущения чертовски приятные.
Показать ещё примеры для «хочу сказать»...
we gotta tell — должен признаться
I gotta tell you, Jack, it never gets dull with you.
Должен признаться, Джек, с тобой не бывает скучно.
Well, I gotta tell you, this is heaven.
Да, должен признаться тебе — это Рай .
Well, I gotta tell ya.
Должен признаться.
Oh, I gotta tell ya. I love a nice towel in my life.
Должен признаться, жить не могу без мягкого полотенца.
I gotta tell you guys not feeling super confident about this plan.
Должен признаться, народ... У меня серьёзные сомнения насчёт всего плана.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...
we gotta tell — мне нужно сказать
I gotta tell you something.
Мне нужно сказать вам кое-что.
I hate doing this to you, but i gotta tell someone.
Я ненавижу делать это тебе, но мне нужно сказать кому-то.
I gotta tell Allen.
Мне нужно сказать Алану.
You know, I gotta tell you something, Dixon...
Знаешь, мне нужно сказать тебе кое-что, Диксон...
Listen, listen Harry I've got some very important things I gotta tell you What?
Гарри, мне нужно сказать тебе что-то важное.
Показать ещё примеры для «мне нужно сказать»...
we gotta tell — мы должны сказать
Look, we gotta tell Brooke.
Мы должны сказать Брук.
— I think we gotta tell my dad and Lily. What Juliet did with these pills is against the law.
Да, я думаю, мы должны сказать моему отцу и Лили то, что Джульет сделала с этими таблетками — противозаконно.
We gotta tell Barry.
Мы должны сказать Барри.
We gotta tell Warren.
Мы должны сказать Уоррен.
Jenna, we gotta tell them the truth.
Дженна, мы должны сказать им правду.
Показать ещё примеры для «мы должны сказать»...
we gotta tell — ты должна рассказать
Well, you gotta tell me now, Lily.
Ну, теперь уже ты должна рассказать, Лили.
You gotta tell your kids.
Ты должна рассказать своим детям.
Hey, you gotta tell me everything, okay?
Эй, ты должна рассказать мне обо всем, окей?
You gotta tell me, Gabi...
Ты должна рассказать мне, Габи...
You gotta tell us what's going on!
Ты должна рассказать нам, что происходит!
Показать ещё примеры для «ты должна рассказать»...