мы должны сказать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы должны сказать»
мы должны сказать — we have to tell
Мы должны сказать им, что он просто сбежал!
We have to tell them he escaped!
Мы должны сказать.
We have to tell.
— Мы должны сказать им...
— We have to tell them...
Мы должны сказать Ангелу.
— We have to tell Angel.
Хорошо, по крайней мере, мы должны сказать Лоис.
Well at least we have to tell Lois.
Показать ещё примеры для «we have to tell»...
advertisement
мы должны сказать — we should say
Думаю, в любом случае мы должны сказать спокойной ночи.
Well, I think we should say goodnight anyway.
Как считаешь, что мы должны сказать?
What do you think we should say?
Мы должны сказать что-нибудь.
We should say something.
Думаешь, мы должны сказать какие-то слова, или что-то типа этого?
You think we should say a few words or something?
Мы должны сказать что-то.
We should say something.
Показать ещё примеры для «we should say»...
advertisement
мы должны сказать — we need to tell
Мы должны сказать им.
We need to tell them.
Ну, мы должны сказать ему.
Well, we need to tell him.
Мы должны сказать ей.
We need to tell her.
Мы должны сказать маме и папе.
We need to tell mom and dad.
Мы должны сказать Гейтс.
We need to tell Gates.
Показать ещё примеры для «we need to tell»...
advertisement
мы должны сказать — we must tell
Мы должны сказать Доктору.
We must tell the Doctor.
Мы должны сказать им.
— We must tell them.
Мы должны сказать им правду.
We must tell them the truth.
Мы должны сказать папе.
We must tell your pa.
— Мы должны сказать Артуру.
We must tell Arthur.
Показать ещё примеры для «we must tell»...
мы должны сказать — we've got to tell
Мы должны сказать ему.
We've got to tell him.
— Мы должны сказать его жене.
We've got to tell his wife.
— Слушай, Люси, мы должны сказать твоему отцу об этом.
— Lucy we've got to tell your father about this.
Мы должны сказать им что-нибудь.
We've got to tell them something.
Слушай, мы должны сказать президенту, что ему нужно признать, что тот студент был шпионом.
Listen, we've got to tell the President that he has to admit that this student was a spy.
Показать ещё примеры для «we've got to tell»...
мы должны сказать — we got to tell
Хорошо, мы должны сказать Элу.
All right, we got to tell Al.
Но теперь ... мы должны сказать Эбби, что мой сын убил ее мужа.
But now... we got to tell Abby my son killed her husband.
Мы должны сказать Корнелл.
We got to tell Cornell, man.
Мы должны сказать детям.
We got to tell the kids.
Мы должны сказать другим
We got to tell the others.
Показать ещё примеры для «we got to tell»...
мы должны сказать — we gotta tell
Мы должны сказать Брук.
Look, we gotta tell Brooke.
Да, я думаю, мы должны сказать моему отцу и Лили то, что Джульет сделала с этими таблетками — противозаконно.
— I think we gotta tell my dad and Lily. What Juliet did with these pills is against the law.
Мы должны сказать Барри.
We gotta tell Barry.
— мы должны сказать кому-то... софи, сказать что?
— We gotta tell somebody.
— Мы должны сказать ей, что он ушел.
— We've gotta tell her.