we could live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we could live»

we could liveмы могли бы жить

You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people.
Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди.
We could live together.
Мы могли бы жить вместе.
We could live anywhere around here.
Мы могли бы жить где угодно.
We could live here.
Мы могли бы жить здесь.
We could live like that for years and years.
Мы могли бы жить вместе долгие годы.
Показать ещё примеры для «мы могли бы жить»...

we could liveмы сможем жить

We could live much better on two salaries.
Мы сможем жить гораздо лучше на две зарплаты.
The three of us could live together.
Мы сможем жить все вместе.
We could live in the country one day.
Когда-нибудь мы сможем жить за городом.
We could live like real people.
Мы сможем жить, как обычные люди.
I thought we could live together, in the country.
Я думал, что мы сможем жить вместе, в деревне.
Показать ещё примеры для «мы сможем жить»...

we could liveжить

I came to America so that I could live free as a woman.
Я приехала в Америку, чтобы жить как свободная женщина.
I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness, and I wanted to freeze the world so I could live in that moment for a week.
Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы. И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю.
and i wanted to freeze the world so that i could live in that moment for a week.
И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю.
She could... She could live in the castle with you.
Она будет жить с тобой вфорте.
I tried to make myself believe I could live without you.
Я пытался жить без тебя.
Показать ещё примеры для «жить»...

we could liveвы можете прожить

Leela, he could live another 100 years!
Лила! Он может прожить ещё сто лет!
An anvil could hit you on the head tomorrow, and he could live another 40 years.
Завтра тебе на голову может упасть наковальня, а он может прожить еще 40 лет.
If this happens, you could live for anything up to... ten years, one year, who knows?
В этом случае, вы можете прожить хоть... 10 лет, 1 год — как знать?
Even if it is AVM, you could live for another 50 years.
Даже если это АВП, вы можете прожить ещё 50 лет.
I could live without the fortune-cookie commentary.
Я могу прожить и без комментариев из Печенья-Удачи
Показать ещё примеры для «вы можете прожить»...

we could liveможешь пожить

Until you find a place, you could live at Amherst Avenue.
Пока ты не найдешь себе место, можешь пожить на Амхерст-Авеню.
Maybe you could live down here.
Можешь пожить здесь.
All right, well, can I just say you said that I could live there?
Ладно .... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить?
He said I could live there in exchange I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that.
Он сказал, что я могу пожить здесь, если я буду присматривать за хозяйством, пока его нет, делая все по дому и прочую чепуху.
if you want, before dying, we could live another six months!
Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода!
Показать ещё примеры для «можешь пожить»...

we could liveпрожить

It's also possible I could live long enough.
Так же возможно, что я проживу достаточно долго.
We could live for a thousand years, and we would never finish this.
Даже если мы проживём тысячи лет и мы никогда не закончим это.
I'd wish that I could live my life moment by moment, enjoying it for what it is instead of... instead of worrying about what it isn't.
Пожелала бы прожить свою жизнь мгновение за мгновением, наслаждаясь тем, что есть, вместо того чтобы... вместо того чтобы беспокоиться о том, что чего-то не имею.
I could live without it.
Я бы прожила и без него.
You could live 300 years,..
Если бы вы прожили лет триста,..
Показать ещё примеры для «прожить»...

we could liveя смогу прожить

I could live without conversation.
Знаешь, я смогу прожить без разговоров.
I could live without meal or sleepovers.
Я смогу прожить без совместных приемов пищи или ночевок
We could live a whole week with the proceeds from the lamp.
На деньги, вырученные за эту лампу, мы смогли бы прожить неделю.
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace.
«Равинок» должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира.
See, we could live for peanuts down there. There are no taxes. Cash off the books.
Там мьi сможем прожить на гроши, там нет налогов.