we are surrounded by — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we are surrounded by»

we are surrounded byв окружении

I was surrounded by all your blokes.
В окружении ваших парней.
She was surrounded by barking dogs, just like dylan said, But i think it was an animal control truck.
В окружении лающих собак, как Дилан нам и говорил, но я думаю, это был грузовик по отлову собак.
I knew Margaret would never rest well knowing that she was surrounded by tulips.
Я знал, что Маргарет не смогла бы отдыхать спокойно в окружении тюльпанов.
I mean, that's like meeting Charles Dickens and he's surrounded by ghosts at Christmas.
С таким же успехом можно встретить Чарльза Диккенса в окружении призраков на Рождество.
I'm surrounded by morons.
Я в окружении болванов.
Показать ещё примеры для «в окружении»...

we are surrounded byмы окружены

We are surrounded by Raiders.
Мы окружены пиратами.
We are surrounded by vampires.
Мы окружены вампирами.
Jersey sucks, and we are surrounded by morons.
Джерси отстой и мы окружены идиотами.
We are surrounded by people who should have died.
Мы окружены людьми, которые были должны умереть.
We are surrounded by an invasion fleet.
Мы окружены флотом вторжения.
Показать ещё примеры для «мы окружены»...

we are surrounded byменя окружают

I am surrounded by cattle.
Меня окружают скоты.
I am surrounded by incompetents.
Меня окружают профаны.
I am surrounded by idiots.
Боже, меня окружают идиоты.
I am surrounded by hundreds, probably thousands of killer bees.
Меня окружают сотни, а то и тысячи смертельно опасных пчел.
I am surrounded by people who have completely lost their minds.
Меня окружают люди, совершенно выжившие из ума.
Показать ещё примеры для «меня окружают»...

we are surrounded byнас окружили

We are surrounded by three alien vessels.
Нас окружили 3 неизвестных судна.
We were surrounded by the SS with their dogs.
Нас окружили эсэсовцы с собаками.
He's hurt and we're surrounded by maggots.
Он ранен, и нас окружили личинки.
I remember when I was surrounded by pirates in the Hurricane Straits.
Помню, когда меня окружили пираты в ураганном проливе.
Yeah, when I was surrounded by Redhats I volunteered, too.
Да, когда меня окружили Красные шлемы, я тоже сам вызвался.
Показать ещё примеры для «нас окружили»...

we are surrounded byвокруг меня полно

I'm surrounded by people to talk to.
Вокруг меня полно людей, с кем можно поговорить.
Oh, these days, I'm surrounded by people who can shoot for me, Pop.
Сейчас, папа, вокруг меня полно людей, которые и будут за меня стрелять.
She's surrounded by the enemy.
Вокруг нее полно врагов.
You're surrounded by walkers.
Вокруг тебя полно мертвяков.
Cos he's surrounded by the buggers, with their tin frocks and their spears and... and their...
Потому что вокруг него полно козлов в своих оловянных курточках, со своими пиками и...