way around it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «way around it»
way around it — как его обойти
But he just figured out a way around it.
Но он придумал способ, как обойти его.
I thought that it was gonna keep him away, but he just figured out a way around it.
Я думала, что это сможет удержать его, но он придумал как обойти его.
The salesmen have a commission cap, but we figured out a way around it.
У продавца есть ограничение в комиссионных, но мы нашли путь, как его обойти.
You wrote it, so you must know a way around it.
Ты его написал, значит, знаешь, как его обойти.
I'm sorry, but there is no way around it.
Простите, но его не обойти.
Показать ещё примеры для «как его обойти»...
way around it — способ обойти его
They'll find a way around it, believe me.
Они найдут способ обойти это, поверь мне.
Maybe there's a way around it.
Может быть есть способ обойти это?
There remains one great obstacle... we must find a way around it.
Осталось большое препятствие... мы должны найти способ обойти его.
I filed a restraining order, but he just figured out a way around it.
Я подала на судебный запрет, но он нашёл способ обойти его.
So we find a way around it.
Тогда найдем способ обойти её.
Показать ещё примеры для «способ обойти его»...
way around it — поделаешь
But then, there was no way around it.
Ничего не поделаешь...
No way around it.
Ничего не поделаешь.
There's no way around it.
С этим ничего не поделаешь.
That's the way it is. No way around it.
Так это всегда, ничего не поделаешь.
There's no way around it.
Ничего с этим не поделать.
way around it — выход
I'm so relieved we've found a way around it.
Такое облегчение! Наконец мы нашли выход.
We're trying to find a way around it, But we really haven't dealt with it.
Мы пытаемся найти выход, но на самом деле пока с этим не закончили.
You're gonna lose Mike, and you want to know if there's any way around it?
Ты потеряешь Майка, и хочешь знать, есть ли другой выход?
The only way around it is to spit on the broom, so I bought it from him and did what I had to do.
Единственным выходом было плюнуть на метлу, поэтому я купил ее у него и сделал то, что должен был.
It's a bloody business, Bates, but I can't see any way around it.
Все это очень неприятно, Бейтс. Но я не вижу выхода.