watch it with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watch it with»

watch it withсмотрел его с

Did you watch it with him?
смотрел его с ним?
At least I wasn't watching it with the rest of the equestrian team.
По крайней мере, я не смотрел его с целой командой наездников!
'Cause I watched it with my mom. And for sure, there's not.
Я смотрел его с мамой, и уверяю тебя — их там нет.
I usually watch it with my brothers.
Я обычно смотрю его с братьями.
I still watch it with my girls.
Я до сих пор смотрю его с моими девчонками.
Показать ещё примеры для «смотрел его с»...

watch it withнаблюдать за тобой с

I put you back in that place so that I could watch you with Denise and... ..I didn't care how long it might take...
Я вернула тебя в магазин, чтобы наблюдать за тобой и Дениз и... .. мне было все равно, сколько времени на это йудет...
You know, watching you with the book this summer, I admit I realized I didn't have the same passion for what I do, but running for office is not...
Ты знаешь, наблюдая за тобой с этой книгой этим летом, я признаю я осознал, что у меня нет такой страсти к тому, что я делаю.
Oh, I saw this man watching me with some binoculars.
О, и я видела мужчину, который наблюдал за мной из бинокля.
I'm just gonna run and go somewhere where I found safety, which was, like, watching you with Tina, and a woman relationship was my home, was what I knew.
Я убегу и найду место, где я буду чувствовать себя в безопасности И я наблюдала за вами с Тиной И отношение женщин было моим домом, было тем, что я знала
I was watching you with the workers there.
Я наблюдал за вами здесь, на площадке.
Показать ещё примеры для «наблюдать за тобой с»...

watch it withпосмотреть его со

— Wanna watch it with me?
— Хочешь посмотреть его со мной?
You, uh, you want to watch it with me?
Ты хочешь посмотреть его со мной?
You want to watch it with me?
Хчешь посмотреть его со мной?
Watch it with me?
Посмотришь его со мной?
Either way, you're watching it with me.
В любом случае, ты посмотришь его со мной.
Показать ещё примеры для «посмотреть его со»...

watch it withпосмотрим вместе

Wanna watch it with me later?
Хочешь посмотрим вместе?
I-I promised Lily that I would wait and watch it with her.
Я... я обещал Лили что подожду ее и мы посмотрим вместе
Why don't you come over tonight and watch it with me?
Может, придёшь ко мне вечером и посмотрим вместе?
You want me to watch it with you, Ike?
Хочешь, я посмотрю вместе с тобой?
I think I'd rather watch it with you.
Думаю, лучше нам вместе его посмотреть.
Показать ещё примеры для «посмотрим вместе»...

watch it withосторожней

Hey, watch it with that gat!
Осторожно с пушкой!
Watch it with your machine gun.
Осторожно с этой винтовкой!
Come sit. — Just... — Use watch it with the napkins, please.
Смотри, осторожнее с салфетками, пожалуйста.
Hey! Watch it with that thing! -
Осторожнее с этой штукой!
Watch it with that thing.
Осторожней.
Показать ещё примеры для «осторожней»...

watch it withвидеть тебя с

Watching you with other guys, being your confidant.
Видеть тебя с другими, слушать откровения.
It's watching you with her.
Я не могу видеть тебя с ней...
I can't watch you with him.
Я не могу видеть тебя с ним.
Well, I've watched you with patients.
Я видела тебя с пациентами.
Watching her with this man was like turning on a familiar sitcom and realizing they had replaced one of the lead actors with a stranger.
Видеть ее с этим мужчиной было как смотреть знакомый ситком, где главного героя заменили на какого-то незнакомца.
Показать ещё примеры для «видеть тебя с»...

watch it withсмотрел вместе со

I know, I watched it with her.
Я знаю, мы смотрели вместе.
And she likes reality TV, so I watch it with her.
И она любить реалии-шоу, я смотрю их вместе с ней.
After that he turned on the TV and forced you to watch it with him
После этого он включил телевизор и заставил вас смотреть его вместе с ним.
— I'm watching TV. I could watch it with you, if you like. That's very nice of you but I usually manage on my own, thanks.
— телевизор смотрю мы могли бы вместе его смотреть очень мило, Маркус но я обычно и один справляюсь, спасибо
I was watching it with my family and I was mortified, and my grandmother said,
Я смотрел вместе со своей семьёй, я был смущён до смерти, а бабушка сказала -