was the right thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was the right thing»

was the right thingэто правильно

That was the right thing.
Мне кажется, это правильно.
Some might accuse you of organizing military support not because it is the right thing to do but because of your relationship with Sheridan.
Кто-нибудь может обвинить вас в организации военной поддержки не потому, что это правильно а из-за ваших отношений с Шериданом.
It's the right thing to do. We should all go home now.
Это правильно, нам стоит вернуться домой.
— It's the right thing.
Это правильно.
I'm not doing this for politics but because it's the right thing to do.
Я делаю это не ради политики, а потому что это правильно.
Показать ещё примеры для «это правильно»...

was the right thingпоступаем правильно

Gee, Homer, are you sure this is the right thing to do ?
Гомер, ты уверен, что правильно поступаешь?
Gee, Homer, are you sure this is the right thing to do?
Гомер, ты уверен, что правильно поступаешь?
— We are doin' the right thing, aren't we, Hi?
— Мы поступаем правильно, да, Хай?
people need to be warned about this ship before more of them start landing. it's the right thing to do.
— Людей нужно предупредить до того, как они станут приземляться. Мы поступаем правильно
This is the right thing to do.
И мы поступаем правильно.
Показать ещё примеры для «поступаем правильно»...

was the right thingправильный поступок

to help me to choose because it's the right thing to do?
чтобы помочь мне выбрать. Потому что это будет правильным поступком?
I think it's the right thing for me to do.
Я думаю, это будет правильным поступком.
Now, I have sworn to uphold it but, nevertheless, I have disregarded that directive on more than one occasion because I thought it was the right thing to do!
Я поклялся соблюдать это правило но, тем не мене, я нарушал эту норму, и не единожды, потому что я знал, что совершаю правильный поступок, даже если нарушаю ее!
I did this because it's the right thing to do.
Я сделала это, потому что это правильный поступок.
This is the right thing, the heroic thing, and being a hero comes with some perks.
Это правильный поступок, героический. А героем ты получишь некоторые привилегии.
Показать ещё примеры для «правильный поступок»...

was the right thingпоступил правильно

It was the right thing to do, no matter how it turned out.
Ты правильно поступил, независимо от того, чем все обернулось.
Oh, Wilbur, it was the right thing.
О, Уилбер, ты правильно поступил.
It was the right thing to do.
Ты поступил правильно.
Look, I know what you did was the right thing. Okay?
Послушай, я знаю, что ты поступил правильно.
— Because it's the right thing to do.
— Потому что так поступить будет правильно.
Показать ещё примеры для «поступил правильно»...

was the right thingчто это правильное решение

I think it was the right thing to do.
Я думаю, это было правильное решение.
— It was the right thing to do.
Это было правильное решение.
But Henry and I feel it's the right thing to do.
Генри и я чувствуем, что это правильное решение.
I thought it was the right thing to do, and it's not, and I was wrong.
Я думала, что это правильное решение, но это не так, я ошибалась.
Well, maybe that's the right thing to do. Maybe you should go.
Может, это и правильное решение.
Показать ещё примеры для «что это правильное решение»...

was the right thingтак будет лучше для

But you turned yourself in and that was the right thing to do.
Но ты пришел сюда и это хорошо.
All I ever tried to do for him was the right thing, and it only ever made things worse.
Я старалась делать для него только хорошее, но это только все испортило.
Not telling her is the right thing to do.
Так будет лучше.
It's the right thing to do for Martyn and for you.
Так лучше для Мартина и тебя.
It's the right thing for everybody.
Так будет лучше для всех нас.