was in the right place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was in the right place»

was in the right placeмы в правильном месте

We are in the right place, you see.
Мы в правильном месте.
— So we're in the right place?
— Итак, мы в правильном месте. — Да.
Well, either you have the world's worst customer service or we're in the right place.
— Ну, либо у вас худшее в мире обслуживание клиентов, либо мы в правильном месте.
It means we're in the right place.
Значит мы в правильном месте.
We're in the right place.
Тогда мы в правильном месте.
Показать ещё примеры для «мы в правильном месте»...

was in the right placeмы в нужном месте

You're sure we're in the right place?
Вы уверены, что мы в нужном месте?
UH, ARE YOU SURE WE'RE IN THE RIGHT PLACE?
Ты уверена, что мы в нужном месте?
Looks like we're in the right place.
Похоже, мы в нужном месте.
At least we know we're in the right place.
По крайней мере, мы в нужном месте.
I think we're in the right place.
Думаю мы в нужном месте.
Показать ещё примеры для «мы в нужном месте»...

was in the right placeна месте

But I've known him a long time and his heart's in the right place.
Но я знаю его очень давно, и его сердце на месте.
It's possible, if the conditions are right and everything is in the right place, I know I can do it.
Это возможно, при правильных условиях и если все на месте, я знаю, я могу это сделать.
My heart's in the right place.
Будь мы знакомы поближе, вы бы знали, что сердце у меня на месте.
— Well, Grace is a little intense, but her heart's in the right place, you know?
Грэйс немного впечатлительная, но сердце ее на месте.
Then we're in the right place.
Значит, мы на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...

was in the right placeмы пришли по адресу

The purples took my gun, so we know we're in the right place.
Иди к папочке. Лиловые забрали мою пушку, значит, мы пришли по адресу.
— Then you'd be in the right place.
— Тогда вы пришли по адресу.
You're in the right place.
Ты пришла по адресу.
Oh, wow. You're in the right place!
Ты пришла по адресу!
I'm guessing we're in the right place.
Думаю, мы пришли по адресу.
Показать ещё примеры для «мы пришли по адресу»...

was in the right placeгде надо

Because I thought his heart was in the right place.
Я думала, что у него сердце там, где надо.
Are you sure we're in the right place?
Ты уверен, что мы там, где надо?
Well, at least we're in the right place.
Ну, по крайней мере, мы там, где надо.
Looks like we're in the right place.
Похоже, мы там, где надо.
All right, look... we know we're in the right place.
Ладно, послушай... мы явно там, где надо.
Показать ещё примеры для «где надо»...

was in the right placeадресом мы не ошиблись

Guess we're in the right place.
Адресом мы не ошиблись.
Well, we're in the right place.
Ну, адресом мы не ошиблись.
Are you sure you're in the right place?
Вы уверены, что не ошиблись адресом?
Are you sure you're in the right place, honey?
Милая, ты уверена, что не ошиблась адресом?
You sure you're in the right place, Leonard?
Может, ты ошибся адресом, Леонард?
Показать ещё примеры для «адресом мы не ошиблись»...

was in the right placeоказались в нужном месте

Waverly said Mercedes was mumbling about being in the right place, wrong time.
Вейверли сказала, Мерседес что-то бормотала о том, чтобы оказаться в нужном месте в ненужное время.
It just so happened Carroll was in the right place at the right time.
Случилось так, что Кэррол оказался в нужном месте в нужное время.
I think we're in the right place.
Я думаю, мы оказались в нужном месте.
No, she was in the right place at the right time.
Нет, она оказалась в нужном месте в нужное время.
Just have to be in the right place at the right time...
Просто нужно оказаться в нужном месте в нужный час...
Показать ещё примеры для «оказались в нужном месте»...

was in the right placeнаходимся в нужном месте

We are in the right place? -Yes.
Мы находимся в нужном месте?
...We are in the right place?
— Мы находимся в нужном месте?
I take it from your stunned silence that we're in the right place.
Я принимаю твое ошеломляющее молчание за то, что мы находимся в нужном месте.
Well, at least we know we're in the right place.
Мы хотя бы знаем, что находимся в нужном месте.
You're in the right place.
Вы находитесь в нужном месте.

was in the right placeбыли хорошие

But their heart's in the right place.
Но они хорошие.
I think your heart's in the right place, kid, but maybe you should leave the police work to the real police, so no one else gets hurt, huh?
Думаю, это хорошо, что ты переживаешь, но может тебе предоставить полицейскую работу настоящей полиции, чтобы ничто не пострадал, а?
Heart's in the right place, but he's wrong.
— Обещаю. Джефф хочет как лучше, но он не прав.
Ben, your heart's in the right place.
Бен, твои намерения хороши.
I mean, his heart was in the right place, you know?
Но намерения у него были хорошие, понимаете?