was in contact with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was in contact with»
was in contact with — связался с
Has anyone been in contact with Mrs. Vega?
Кто-нибудь связался с миссис Вегой?
Yeah, I've already been in contact with Philly, Miami, Atlanta, Tennessee.
— Да, я связался с Филадельфией, Майами, Атлантой, Теннеси.
This woman's husband has been in contact with us negotiating his surrender.
Муж этой женщины связался с нами и выторговывал себе добровольную сдачу.
I've been in contact with the lawyers in Dubai to get an accounting of the trust's assets.
Я связался с адвокатами из Дубая для получения счетов фонда.
You been in contact with him?
Вы связались с ним?
Показать ещё примеры для «связался с»...
was in contact with — был контакт с
Had she been in contact with Racine since you came back to town?
У них был контакт с тех пор как вы вернулись в город?
Not long before he had arrived here, he was in contact with a woman.
Незадолго до прихода сюда у него был контакт с женщиной.
Okay, so we know that you've been in contact with Meg.
— Ничего. Хорошо, мы знаем, что у вас был контакт с Мэг.
Mrs. Williams, the only way you'd have known about this account is if you had been in contact with your son.
Миссис Уильямс, единственный способ узнать об этом счёте — если у вас был контакт с вашим сыном.
They have been in contact with the authorities, and did not like the Bolsheviks.
Они были в контакте с властями, и не любили большевиков.
Показать ещё примеры для «был контакт с»...
was in contact with — общались с
— When was the last time you were in contact with him?
Когда вы общались с ним последний раз?
And you were in contact with him, so you know exactly where he is.
А вы общались с ним, так что точно знаете, где он.
Have you been in contact with the board members who seem to be supporting Lord Loxley?
Вы общались с членами правления, которые готовы поддержать лорда Локсли?
I know you've been in contact with Mr. Ward.
Я знаю, вы общались с мистером Уордом.
And have you been in contact with Mr. Dellinger since your wife's death?
А вы общались с мистером Деллинджером после смерти вашей жены?
Показать ещё примеры для «общались с»...
was in contact with — связывались с
You have been in contact with Admiral Kennelly during this mission?
Вы связывались с адмиралом Кеннелли в течение этой миссии?
Have you been in contact with any known or unknown followers of Carroll in the past year? No.
Вы связывались с известными или неизвестными последователями Кэрола за прошедший год?
— Have they been in contact with Mr. Galloway?
— Они связывались с мистером Галлоуэйем?
We've been in contact with the police twice.
Мы два раза связывались с полицией.
We believe that he may have been in contact with your father.
Мы думаем, что он связывался с вашим отцом.
Показать ещё примеры для «связывались с»...
was in contact with — был на связи с
Jens Christian Hauge was in contact with London.
Йенс Кристиан Хауге был на связи с Лондоном.
If you knew he was in contact with Openshaw, if you knew Openshaw had crossed paths with Ms. White...
Если вы знали, что он был на связи с Опеншоу, или Опеншоу столкнулся с мисс Уайт...
He has to be in contact with his son. Yeah.
Значит, был на связи с сыном.
We know that Openshaw was in contact with his lawyer, Mr. Fordham. We know that Fordham's office is not very far from where this incident took place.
— Опеншоу был на связи с адвокатом Фордэмом, а офис Фордэма неподалеку от места этого происшествия.
So, Raina told me she'd been in contact with León Velez, but he'd gone dark.
Рейна рассказала, что была на связи с Леоном Велезом, но он пропал.
Показать ещё примеры для «был на связи с»...
was in contact with — контактировал с
Some have been in contact with the Hyach for a long time.
Кто-то же контактировал с Хайяками достаточно долго.
We think your brother may have been in contact with the victim the night of the murder.
Мы считаем, что ваш брат контактировал с жертвой в ночь убийства.
Every single one of us in here has been in contact with him.
Каждый, кто находится здесь, контактировал с ним.
I've been in contact with the person behind Jane's disappearance.
Я контактировал с человеком, похитившим Джейна.
In fact, I'm quite sure that no one has been in contact with Crane for quite some time.
На сомом деле, я уверен, что никто не контактировал с Крейном уже некоторое время.
Показать ещё примеры для «контактировал с»...
was in contact with — вы поддерживаете связь с
I'm in contact with him.
Я поддерживаю с ним связь.
Why didn't you inform us that you were in contact with Cyrus Lynch?
Почему вы не сообщили нам, что поддерживали связь с Сайрусом Линчем?
Well, she may be in contact with the uncle.
Возможно, она поддерживает связь с дядей.
Either of them been in contact with you over the last few years? (Exhales)
Кто-то из них поддерживал с вами связь в последние годы?
Why would I be in contact with that fraud?
Зачем бы мне поддерживать связь с этим обманщиком?
Показать ещё примеры для «вы поддерживаете связь с»...
was in contact with — контактировали с
Were you aware that all four victims were in contact with Carl Landers from this site?
Знали ли вы, что все четыре жертвы контактировали с Карлом Ландерсом с этого же сайта?
Now, contrary to what you told us, you were in contact with Jack Weaver.
Вот опровержение сказанного вами о том, что вы не контактировали с Джеком Уивером.
You've been in contact with a known felon?
Так вы контактировали с известным преступником?
You've been in contact with an armadillo?
Вы контактировали с броненосцем?
I know you've been in contact with Ms. Marks.
Я знаю, что вы контактировали с мисс Маркс.
Показать ещё примеры для «контактировали с»...
was in contact with — звонил
By any chance, have you been in contact with Colin?
Колин не звонил?
Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission.
Ваш шурин звонил Рашиду и договорился о встрече в тот самый день, когда тот устроил расправу в Комиссии.
The number he was in contact with belongs to this man...
Номер, по которому он звонил, принадлежит этому человеку -
Detective, as a newsman, I'm inclined to include these details in our coverage if there's a credible chance the killer was in contact with our reporter.
Детектив, я как редактор хочу опубликовать эти сведения в статье, если подтвердится тот факт, что это убийца звонил нашему репортёру.
Have you been in contact with Dal Gun lately?
Вы не звонили в последнее время Даль Гону?
was in contact with — ты связан с
We think you're in contact with the gang.
Думаем, что вы связаны с преступниками.
He's gunning for me if the evidence proves that Sandrine was in contact with the raiders... we could argue for your release
Он преследует меня. Если улики доказывают, что Сандрин была связана с налётчиками, мы сможем настаивать на вашем освобождении.
Knox was in contact with the doctor.
Нокс был связан с доктором.
He's in contact with many persons more or less criminal...
Он связан со многими лицами из криминального мира.
You're in contact with the unit Spock.
Номад! Ты связан с единицей Спок.