was content to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was content to»

was content toя удовлетворён от того

Or why Stilinski is content to listen to this crap.
Или почему Стилински удовлетворен, слушая эту чушь.
I was content to be this, this litigant savant.
Я был удовлетворен тем, что был юридическим специалистом.
I'm contented to observe the customs of your country.
Я удовлетворен от того, что узнаю обычаи вашей страны.

was content toготовы

But don't suppose I'm content to stay a nobody all my life.
Но не думайте, что я готов всю жизнь оставаться мелкой сошкой.
I am content to die for my beliefs.
За веру я готов и погибнуть. Казните меня.
Free to rejoin the world of decent, ordinary men and women who are content to earn their daily bread by the sweat of their brows.
Свободен влиться в мир рядовых, порядочных мужчин и женщин, которые готовы потом и кровью зарабатывать себе на кусок хлеба.

was content toони довольствуются

And you're content to be repeatedly lied to by the man you purport to love.
И ты довольствуешься постоянной ложью — Мужчины, которого ты, как подразумевается, любишь. — В каком смысле?
Eddie, I know you've moved on from our little TV effort, and are content to just receive a no-show paycheck, but I'm still here, trying to make sure those paychecks keep coming in for you.
Ну да, ты от простых смертых с телевидения ушёл и довольствуешься халявным жалованьем, но я-то ради твоих чеков и горбачусь.
They're content to die.
Они довольствуются смертью.

was content toдовольны тем

Which is why he's content to find his niece is the future Queen of England.
Все потому, что он доволен тем, что его племянница — будущая королева Англии.
God must've wanted me to stay here for a reason, and I am content to do whatever he thinks is best.
Бог должно быть хотел, чтобы я остался по какой-то причине, и я доволен делать всё, что он думает лучше для меня.
Others, like me, are content to write about them.
Другие, вроде меня, довольны тем, что просто пишут о них.

was content toтебя устраивает

How can you be content to be just his second
Тебя устраивает, что ты всегда в его тени?
So you were content to marry a man you could never truly be with?
Значит, вас устраивал брак, который, возможно, никогда бы не стал настоящим.
If you are content to remain an obscurity at a second-rate university...
Если тебя устраивает работа во второсортном университете...

was content toхочешь чтобы

Knights of the southern kingdoms guard its ramparts, ever fearful of the mysterious north, where some clans, led by a wise circle of druids, are content to work their lands in peace, while others envision a day when the wall comes tumbling down.
Рыцари юга живут в постоянном страхе перед таинственным севером, где одни племена, возглавляемые мудрыми друидами, хотят жить в мире, а другие мечтают снести стену и начать войну.
I'll be content to live in peace as I always have.
Я только хочу жить спокойно, как раньше.
You're content to stand back
Ты что, хочешь чтобы

was content toбыл согласен

We're content to have Seymour's girl crowned.
Мы согласны на коронацию маленькой Сеймур.
So two days ago, the DA was content to let Pena rot in prison, and now he wants to play the hero?
Значит два дня назад, прокурор был согласен оставить Пения гнить в тюрьме, а сейчас хочет стать героем?

was content to — другие примеры

But if you are content to stay here like a dumb animal in this miserable life, then I wash my hands from you.
Впрочем, вольному — воля я умываю руки.
I am content to remain silent the rest of my few days on Earth.
Я буду молчать до конца моих дней на этой земле.
Your Honour, I was content to sit silent during this trial.
Ваша честь, я был бы вполне счастлив хранить молчание на протяжении всего процесса.
I was content to tend my roses.
Я был бы вполне счастлив ухаживать за своими розами.
It was true. Now, I am content to spend the time here, like the others.
Теперь я просто провожу здесь время, как и остальные.
Показать ещё примеры...