was away from my — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was away from my»
was away from my — был вдали от тебя
For 5 years, I was away from my kids and their mothers.
5 лет я был вдали от своих детей и их матери.
And the more he was away from her, the crazier he got... except now he got really crazy.
И чем больше времени он был вдали от неё, тем более сумасшедшим он становился. Но теперь он действительно сходил с ума.
I was away from you a long time, Mark.
Я долго был вдали от тебя, Марк.
was away from my — быть вдали от тебя
You know, Anne the worst part of being away from home. Being away from you...the children.
Знаешь, Анна... самое трудное — это быть вдали от тебя и детей.
"I hope to finish it by tonight, but whether I do or not, "I can't stand being away from you any longer, "so I'm going to start back first thing in the morning.
Я надеюсь закончить ее к вечеру, но в любом случае... я больше не могу быть вдали от тебя, поэтому я планирую выехать рано утром.
was away from my — уезжал в
Man, Joseph I know that you march. Imagine how hard it will be away from her.
Хосе, дорогой, я в курсе, что ты уезжаешь.
Has Horace been away from you lately for any length of time?
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один?
was away from my — был далеко от тебя
You are away from your post, mister.
Вы далеко от своего поста, мистер.
I discovered it when I was away from you.
Я обнаружил это, когда я был далеко от тебя,
was away from my — только подальше отсюда
I would live in the lands of ice and snow... anywhere to be away from here...
Хотелось быжить в стране, где есть леди снег... подальше отсюда.
Anywhere, as long as it's away from here.
Куда угодно, только подальше отсюда.
was away from my — другие примеры
We'll have that collar off as soon as we're away from here.
Мы снимем его, как только уйдем отсюда.
When they find the body, the stakeout will be over and I'll be away from here.
Когда тело найдут, нас снимут со слежки.
You see, Pat's never been away from me before. Never for a night and never like this.
Понимаешь, Пэт никогда не оставалась без меня надолго.
We shall be away from here tonight.
Эту ночь нам стоит быть подальше отсюда.
I've been away from my homeland for more than 10 years.
Я нахожусь вдали от родины уже больше 10 лет.
Показать ещё примеры...