was almost — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was almost»
was almost — почти
Yet 5 kilometres from this fertile valley there are almost no trees. Just a few fruit trees, rockroses and heather.
Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска.
He is almost as good as Furioso.
Почти, как Фуриозо.
You were the only one we were really scared of... and instead you were almost playing on our team.
Мы только тебя и боялись. А ты почти играл в нашей команде.
The bullet hit the gunnel, it was almost spent.
Пуля ударилась в планшир, почти промахнулась.
As a matter of fact, it was almost exactly the same thing.
Фактически, почти то же самое.
Показать ещё примеры для «почти»...
was almost — практически
And our country was almost destroyed by volcanic eruptions.
Затем нашу страну практически уничтожило извержение вулкана.
And all I have to do now is get my posing routine down more perfect... which is almost impossible to do.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
It's almost as though I made it happen.
Я практически сама сделала это. Неужели не понимаешь?
--explanations, alternatives in a tangle of problems that is almost impossible to untangle.
— Объяснения, альтернативы в клубке проблем, которые практически невозможно распутать.
Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way
Энн говорит, что практически невозможно при том, как обстоят дела, показать надлежащим образом
Показать ещё примеры для «практически»...
was almost — уже почти
It's almost 11:00 a.m., and still no sign of her yet again.
Уже почти 11 часов, а её всё ещё не видно.
— All right. But hurry, it's almost 12:00.
Но быстрее, уже почти 12.
It's almost daylight, Mr. Spade.
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
Say, don't you know it's almost dark.
Слушай, ведь уже почти стемнело...
It's almost ready!
Уже почти готово.
Показать ещё примеры для «уже почти»...
was almost — уже
I have some every day and being almost 80, my heart beats like a bell still! — And liver like a rock!
Употребляю каждый день и, хотя мне уже 80, скачу, как юнец, и все равно: сердце — как часы а яйца — как камень!
It's almost midnight.
Уже полночь.
Well, it's almost 5.
Уже 5 часов.
— Look, they're almost at the post now.
— Там уже идет забег.
It's almost an hour since we left.
Уже час как она исчезла.
Показать ещё примеры для «уже»...
was almost — почти закончена
My formula is almost completed...
Моя формула почти закончена.
— Yes, the church wall is almost finished. — What?
— Да, церковная стена почти закончена.
But your training is almost over.
Подготовка почти закончена.
Our noble mission is almost completed my most beautiful sister.
Наша благородная миссия почти закончена, моя прекрасная сестра.
The task is almost completed, Master.
Работа почти закончена, Хозяин.
Показать ещё примеры для «почти закончена»...
was almost — скоро
It's almost here— the moment to go back.
Скоро наступит момент возвращения.
— It's almost over.
— Скоро закончат.
Look, summer's almost here. — No.
— Смотрите, скоро лето.
It's almost got to the point where I deliberately want to trip her up.
Я скоро начну специально ее запутывать.
We're almost at Dagon, Captain.
Скоро Дагон, капитан.
Показать ещё примеры для «скоро»...
was almost — почти готов
The breakfast is almost ready.
Завтрак почти готов.
Jan, the coffee is almost ready.
Ян, кофе почти готов.
Lunch is almost ready.
Обед почти готов.
The rabbit is almost done
Кролик почти готов.
— The rifles are almost finished.
— Оружие почти готово.
Показать ещё примеры для «почти готов»...
was almost — мы почти пришли
We are almost there.
Мы почти пришли.
Come on, we're almost there.
Идемте, мы почти пришли.
— We're almost there.
— Мы почти пришли.
— It's almost time.
— Время почти пришло.
— We are almost there!
ћы почти пришли!
Показать ещё примеры для «мы почти пришли»...
was almost — почти уверен
As a referee I'm almost sure the punch was fair.
С точки зрения судьи, я почти уверен, что данный удар был по всем правилам.
I'm almost certain that one of those masked women they're going to wrestle with is Tongo.
Я почти уверен, что одна из замаскированных... Женщин, с которыми они собираются бороться — это Тонго.
Yes, I'm almost sure that this is the same sort of circuit that was in Jamie's radio.
Да, я почти уверен, что это тот же вид схемы, которая была в радио Джейми.
I'm almost sure that was the name.
Я почти уверен, что это было имя.
— I'm almost sure of it.
— Я почти уверен в этом. — Это невозможно.