was a trial — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was a trial»
was a trial — испытание
This entire exercise is a trial for M-5.
Это учение — испытание М-5. Апробирование.
I feel like-— maybe it was a hero's trial.
Мне кажется-— Может быть это было испытание.
There's a trial run?
— А будет испытание? — Угу.
You and I... We are merely pawns in Heaven's trials.
Ты и я мы всего лишь пешки в игре Небес, орудия этих испытаний.
What is the trial for, since I never will be?
Для чего же испытание, когда меня уже не будет?
was a trial — судебный процесс
NARRATOR: Back in Thailand, just north of Shirtland, Vicky Pollard's trial has been going on for many months now.
Вернемся в Таиланд, что севернее Шетланда, где судебный процесс по делу Викки Поллард идет уже не один месяц.
Baltar's trial may have been the trigger, but this is a feeling I've been having for a while.
Судебный процесс по делу Baltar может быть причиной , но ... Но это чувство У меня есть некоторое время .
There will be a trial.
Будет судебный процесс.
It's a trial, you don't expect to butt lips?
Это судебный процесс, ты не ожидал столкновения губами?
It's this trial and I'm... .
Это все этот судебный процесс и я...
was a trial — будет суд
There will be a trial, a great trial... before a powerful magistrate.
Впереди будет суд. Большой процесс. Перед могущественным судьей.
If one of you killed another one of you defending one of us, there would be a trial.
Если один из вас убьет одного из вас, защищая одного из нас, будет суд.
What if there's a trial?
А если будет суд?
— There's the trial first.
— Сначала будет суд.
— There's a trial at City Hall.
— В мэрии будет суд. Они схватили Эми.
Показать ещё примеры для «будет суд»...
was a trial — процесса
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
We got a lot to get done before Perry's trial.
Нам много всего надо сделать до начала процесса.
This is a trial to understand the weight of a man's life.
Этот процесс для понимания цены человеческой жизни.
From bird's trial a couple years ago.
Процесс на Бёрдом, пару лет назад.
She was the linchpin in your father's trial.
Она замешана в процессе над твоим отцом.
Показать ещё примеры для «процесса»...
was a trial — дело
Moreover, Bobby X's trial... for conspiracy will be... separated from that of his co-defendants.
Кроме того, дело Бобби Х о заговоре будет отделено от дел его сообщников.
It's Ally's trial.
Это дело Элли.
Andreotti's trial begins.
Начинается дело Андреотти.
List of the jurors that worked on Harry's trial.
Это список присяжных по делу Гарри.
We're closing tomorrow in Renee's trial so I gotta...
У нас завтра заключительная речь в деле Рене, так что я...