was a plot — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was a plot»
was a plot — это заговор
This is a plot between the two of you to get control of my ship.
Это заговор между вами обоими чтобы захватить мой корабль.
It is a plot by Mavic Chen to discredit me!
Это заговор Мавика Чена, чтобы дискредитировать меня!
It is a plot.
Это заговор.
This is a plot.
Это заговор.
It's a plot against our child.
Это заговор против нашего ребенка.
Показать ещё примеры для «это заговор»...
was a plot — это сюжет
That's the plot for Goonies.
Это сюжет для Балбесы
— That's the plot, Howard.
— Это сюжет, Говард.
There's this old man who loves this girl, and she's only 12 years old... that's the plot.
Взрослый мужчина влюбился в девочку. Ей всего двенадцать. Это сюжет.
According to the program's plot, Prism was disobedient and misbehaved all the time, so Professor Positron often punished her.
[Виктор] По сюжету программы, Призма была непослушной, всё время шалила, профессор Позитрон часто её наказывал.
I don't mean to apply logic to a bad guy's plot here, but Darhk destroys the world, then what?
Я не хотела бы взывать к логике по отношению к сюжету плохого парня, но если Даркх уничтожит мир, что потом?
Показать ещё примеры для «это сюжет»...
was a plot — планирует
I was plotting the perfect murder.
Я планировал идеальное убийство.
I sent Wakefield away for 17 years... and all he did was plot his revenge.
Я отправил Уэйкфилда прочь на 17 лет. А он лишь планировал свою месть.
Giordino was plotting to kill Sam.
Джордино планировал убить Сэм.
I've been plotting this operation for months.
Я планировал эту операцию несколько месяцев.
Michael, your little knackers were still being felt by Father O'Hoolahan when Aiden Galvin was plotting to blow holes in my city.
Майкл, твои маленькие ирландские вырожденцы еще помнили папашу О'Хулахана, когда Эйдан Гэлвин планировал взорвать к ебеням мой город.
Показать ещё примеры для «планирует»...
was a plot — он замышляет
So Jerry thinks that NASA is plotting to kill the President?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
The sorcerer Tauren is plotting to kill the King.
Колдун Таурен замышляет убийство короля.
Shishio is plotting something for the night of the waning moon.
Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны.
But you know what that means. He's plotting something, something big.
Он что-то замышляет, что-то серьезное.
He's plotting a coup.
Максим, он замышляет переворот.
Показать ещё примеры для «он замышляет»...
was a plot — плетёт заговор
Bassam, you are not the one he is plotting against.
Басам, не против тебя он плетёт заговор.
Katherine is plotting with Exeter and Pole — all the old Plantagenets.
Екатерина плетет заговор с Эксетером и Поулом, со всеми старыми Плантагенетами.
Does your poor husband have any idea of what you're plotting?
Твой бедный муж имеет хоть малейшее представление о том, какой заговор ты плетёшь?
The Chevalier was plotting against the Crown.
Шевалье плёл заговор против короны.
They could be plotting in there as we speak.
Они плетут заговор.
Показать ещё примеры для «плетёт заговор»...
was a plot — строит заговор
So, Warwick is plotting against you.
Итак, Уорвик строит заговор против тебя.
Morgana is in league with Morgause, she's plotting against Uther.
— Моргана в союзе с Моргаузой строит заговор против Утера.
No one was plotting.
Никто не строит заговоры.
You're plotting.
строишь заговоры.
Do you think they're plotting against me?
Думаешь, они строят заговор против меня?
Показать ещё примеры для «строит заговор»...
was a plot — задумали
He's plotting something.
он что-то задумал.
She's plotting something big.
Она задумала что-то серьезное.
Obviously we had no idea what he was plotting.
Естественно, мы понятия не имели о том, что он задумал.
I want to know what they're plotting and catch them in the act.
Я хочу знать, что они задумали, и поймать их на горячем.
They're plotting.
— Они задумали что-то.
Показать ещё примеры для «задумали»...
was a plot — сговорился
I told her that Curtis and the rest of them were plotting against me, that it was the only way I could escape.
Я сказала ей, что Кёртис и остальные сговорились против меня, и что это единственный выход для меня.
The two of you have been plotting and planning like a couple of old witches.
Вы двое сговорились, как парочка старых злобных ведьм.
Like I told Agent Lisbon on the phone, I don't want to get anyone in trouble, but I think those two have been plotting this for some time.
Как я сказал по телефону агенту Лисбон, я не хочу, чтобы кто-то попал в беду, но я думаю, эти двое сговорились в течение некоторого времени.
Richard suspects the Council has been plotting with the Queen and Anthony Rivers.
Ричард полагает, Совет сговорился с королевой и Энтони Риверсом.
He has been plotting with King Louis of France to murder me and take my throne.
Он сговорился с Королем Франции убить меня и занять мой престол.
Показать ещё примеры для «сговорился»...